Московский дом национальностей | Семинар «Россия и Япония: диалог сквозь века» в рамках проекта ГБУ «МДН»
Семинар «Россия и Япония: диалог сквозь века» в рамках проекта ГБУ «МДН»
 14 июня 2018  Московский дом национальностей Семинар «Россия и Япония: диалог сквозь века» в рамках проекта ГБУ «МДН»

14 июня 2018 г. в Московском доме национальностей состоялся семинар «Россия и Япония: диалог сквозь века» в рамках проекта ГБУ «МДН» «Этническая культура в условиях современности». Организатор – отдел методического обеспечения и взаимодействия с НОО и ТОИВ ГБУ «МДН». В мероприятии приняли участие историки, лингвисты, культурологи, переводчики, сотрудники музеев, представители объединений ремесленников и мастера художественного творчества, представители клубов исторической реконструкции, НОО и НКА г. Москвы, студенческая молодежь.  

С приветственным словом к собравшимся обратился заместитель директора ГБУ «МДН» А.Б. Дрожжин. Он отметил, что 2018 год объявлен перекрёстным годом России в Японии и годом Японии в России. Основная цель организации перекрестного года – дальнейшее развитие и укрепление российско-японских отношений в сфере экономического, научно-технического, гуманитарного и культурного сотрудничества. Интерес к Японии, ее культуре, традициям японского народа в нашей стране всегда был велик. После установления в середине XIX века регулярных дипломатических отношений между нашими государствами, немало выдающихся российских ученых, писателей, поэтов, художников, композиторов побывали в этой стране и содействовали налаживанию и укреплению культурных связей между нашими народами.

Историк-востоковед, член Ассоциации японоведов и общества «Россия-Япония», преподаватель японского языка, переводчик Н.А. Ерофеева подчеркнула, что культура Японии составляет достояние всего человечества. Она яркая, многогранная и своеобразная, оказавшая влияние на многие культурные традиции Востока и Запада. Россию и Японию связывают давние тесные связи. В результате культурного обмена и взаимопроникновения российской и японской культур мы можем лучше понять друг друга, что будет содействовать гармонизации межнациональных отношений и развитию межкультурного диалога между нашими государствами.

Одним из выдающихся россиян, много сделавших для сближения наших народов и упрочения русско-японской дружбы был Николай Японский (в миру – И.Д. Касаткин). Он родился в 1836 году в Березовском погосте Бельского уезда Смоленской губернии (ныне д. Береза Мостовского сельского округа Оленинского района Тверской обл.) в семье дьякона. Окончил Бельское духовное училище и Смоленскую духовную семинарию. В числе лучших учеников в 1857 году был рекомендован и поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию, где в 1860 году, узнав, что есть вакансия на должность настоятеля церкви при недавно открытом русском консульстве в городе Хакодатэ (Япония), подал заявку и был избран для этого служения. Тогда же принял монашеский постриг.

50 лет своей жизни отец Николай отдал Японии. В процессе миссионерской деятельности о. Николай перевёл на японский язык Священное Писание, другие богослужебные книги, создал духовную семинарию, начальные школы для девочек и мальчиков, библиотеку, приют и другие учреждения. Издавал православный журнал «Церковный вестник» на японском языке. 8 марта 1891 года был освящен кафедральный Воскресенский собор (называемый японцами Николай-до).

Деятельность Николая Японского способствовала укреплению русско-японских связей, позволила нашим народам лучше узнать друга. Отец Николай пользовался большим уважением в Японии, сегодня в Стране Восходящего Солнца бережно хранится память о нем. Он умер в 1912 году и был похоронен в Токио. 10 апреля 1970 года был причислен к лику святых.

Студентка  переводческого факультета Московского государственного лингвистического факультета Н.А. Бонадык рассказала о поездке  великого русского писателя и драматурга А.П. Чехова на остров Сахалин в 1890 году. Чехов вел путевые дневники, писал заметки и очерки о своем путешествии, которые потом были сведены им в книгу «Остров Сахалин». В ходе поездки Чехов общался как с русскими поселенцами на Сахалине, так и с японцами, и коренными жителями острова – нивхами и айнами. Поездка Чехова позволила японцам лучше узнать российскую литературу и культуру, а россиянам – расширить свои сведения о Японии, быте, традициях и обычаях японского народа. До сих пор Чехов является одним из самых популярных в Японии русских классиков, а гуманистические идеи его произведений воплощаются в жизнь в ходе развития российско-японского сотрудничества на Дальнем Востоке.

Заведующий отделом экскурсионно-лекционного отдела Музея им. Л.Н. Толстого, к.и.н. Д.А. Степанов отметил, что большой интерес к Японии проявлял еще один великий российский писатель – Л.Н. Толстой. Толстой интересовался японской историей, философией, поэзий, что нашло отражение в его эссе и рассказах, написанных в конце XIX – начале XX вв. Он был сторонником укрепления русско-японской дружбы, развития культурных связей между нашими народами и тяжело переживал события русско-японской войны 1904 – 1905 гг. В Японии начали переводить произведения Толстого в 1890-х гг. и вскоре он стал одним из самых любимых зарубежных классиков в этой стране. До сих пор японцы любят Толстого и сохраняют к нему уважение. А в 1920-х гг. младшая дочь Толстого Анна эмигрировала в Японию, где прожила несколько лет, о чем оставила интересные воспоминания.

Прекрасным дополнением семинара стали мастер-классы и интерактивные программы, которые позволили участникам мероприятия погрузиться в японскую культуру. Мастер Икэбана I степени Somu японской школы Согэцу Ч. Мундузбаева рассказала об искусстве икэбана, которая является неотъемлемой частью японской традиционной культуры. Икэбана завоевала большую популярность в различных странах мира, в том числе в России. Только в Москве свыше 20 тысяч человек увлекаются этим искусством. Мастер наглядно продемонстрировала это искусство и рассказала о том, как правильно составлять цветочную композицию.

 Специалист по истории японской национальной одежды Н.А. Бакина осветила историю японского национального костюма – кимоно. Каждое кимоно выполнено в особом стиле с помощью различных техник окрашивания и украшено изящными рисунками на тему японской истории, мифологии, литературы. В кимоно воплощается национальных дух Страны Восходящего Солнца. Яркие, насыщенные цвета и краски позволяют получить представление о предпочтениях, вкусах, образе мышления японцев. После начала вестернизации Японии во второй половине XIX века правительство стало отдавать предпочтение европейскому костюму. Но интерес к кимоно возродился в XX столетии, и сегодня оно пользуется популярностью не только у себя на родине, но и за рубежом.

 Куратор проекта «Япония. Куклы, сказки и легенды», директор галереи авторских кукол «Кукольный переулок» М.И. Курганова рассказала о японских авторских художественных куклах, представляющих собой важную часть традиционной культуры Японии. Куклы изображают героев японской мифологии, эпических сказаний и сказок. Они позволяют нам лучше понять мировоззрение японцев, прикоснуться к сказочному и волшебному миру японской народной сказки, что содействует обогащению нашей культуры.

Приглашенные гости на специальных мастер-классах смогли изучить основы каллиграфии и японской живописи суми-э, изготовить знаменитого героя фильма Хаяо Миядзаки Тотторо и лис Инари, расписать японскую деревянную куклу кокэси и сделать тануки – символ благополучия и счастья.

Яркое и незабываемое выступление японского коллектива «Кисеки но Хана» («Чудесные цветы») (руководитель – М.В. Богданова) стало изюминкой программы мероприятия. Участницы «Кисеки но хана» продемонстрировали собравшимся японские народные танцы Бон-одори и рассказали о танцевальной культуре Японии, глубоком смысле и метафоричности каждого танца.

Большое место в японской традиционной культуре занимают боевые искусства, которые также пользуются большой популярностью в России. Тренер-инструктор Будзинкан Будо, обладатель 15-го дана М.В. Матеш рассказал об этом боевом искусстве, корни которого уходят в XII век. Сегодня будзинкан набирает популярность в нашей стране, он может использоваться для тренировок сотрудников полиции и спецслужб.

 Руководитель Додзё ХАККОРЮ дзюдзюцу в России К.Н. Марычев осветил жизненный путь  Василия Ощепкова – одного из лучших учеников святителя Николая Японского, достигшего больших высот в практике японских единоборств, которые он с успехов внедрял в России. Его практические наработки были использованы для боевой подготовки бойцов и командиров Красной Армии и легли в основу советской школы дзюдо.

Итоги семинара подвела начальник Московского центра интеграции
Г.В. Бурова, которая подчеркнула, что культурный обмен между странами и народами всегда делает нас духовно богаче. Все это скрепляет невидимыми нитями многие поколения и делает дружбу народов прочной на века. Г.В. Бурова поблагодарила участников мероприятия за активность и внимание к многолетним традиций и связям России и Японии, а также вручила выступавшим экспертам и организаторам мастер-классов благодарности от директора ГБУ города Москвы «Московский дом национальностей» В.Б. Тарасова.