Московский дом национальностей | Дайджест от 23 января 2017
Дайджест от 23 января 2017
 

Московский дом национальностей

В 2017 году «Парад дружбы народов России» пройдет в Москве

Автор: Автор не указан

Издание: Национальный акцент, 18.01.2017

В 2017 году всероссийское шествие «Парад дружбы народов России» пройдет в Москве, сообщает культурный проект «Яркий город».

Совещание, посвященное проведению мероприятия, прошло в Московском доме национальностей 16 января. В нем поучаствовали представители 35 этнических организаций: азербайджанцев, татар, русских, немцев, башкир, белорусов, казахов, гагаузов, грузин, курдов, сирийцев и других национальностей. 

Дата парада пока не назначена. Собравшиеся предложили четыре варианта: 4 ноября, 1 сентября, 9 мая и 12 июня. Организаторы нацелены провести шествие 12 июня — в День России. По словам директора мероприятия Вячеслава Тихонова, это минимизирует затраты, потому что в День России местные власти предоставляют техническое оборудование, сцену, охрану МВД и многое другое.

Сейчас кураторы проекта организовывают рабочую группу по подготовке. Проект уже принят Ассамблеей народов России и ОПРФ, нужна только поддержка национальных общественных организаций. Для этого организаторы готовятся обратиться с инициативой проведения парада в совет по делам национальностей, координационный совет по делам землячества и совет московской области.

«Парад дружбы народов России» — всероссийское шествие представителей национальных диаспор по улицам городов России. Как и «Бессмертный полк», мероприятие — пример гражданской инициативы из маленького города. Впервые акция прошла в Кировской области в 2014. В 2016 году событие на волонтерских началах провели 11 регионов: Краснодарский край, республики Дагестан, Калмыкия, Крым, Удмуртия, Иркутская, Кировская, Самарская, Саратовская, Нижегородская и Челябинская области. По предварительным оценкам в этом году в параде пройдутся горожане более чем из 30 регионов страны. Сейчас проект стремится выйти на федеральный уровень.

Председателем Пензенского землячества стал Александр Самокутяев

Автор: Автор не указан

Издание: Пенза-пресс, 22.01.2017

В Московском доме национальностей на конференции Межрегиональной общественной организации «Пензенское землячество» выбрали новых руководителей.

Встречу открыл губернатор Пензенской области Иван Белозерцев. Он поблагодарил членов общественной организации за неравнодушие к судьбе родного края, помощь и поддержку в вопросах социального-экономического и культурного развития региона.

«Хочется развиваться, создавать условия для нормальной жизни наших граждан. Очень надеюсь на вашу поддержку, ваши предложения, вашу помощь и советы. Они нужны Пензенской области», — цитирует его слова пресс-центр облправительства.

Иван Белозерцев предложил, а члены землячества единогласно поддержали кандидатуру летчика-космонавта, Героя России Александра Самокутяева на пост председателя землячества.

«Избрав меня, вы оказали мне большое доверие, и я понимаю степень ответственности, которая ложится на меня. Мы все очень занятые люди, но не надо забывать о родной земле. Я не случайно выбрал позывной «Тарханы», — сказал новый председатель.

Его заместителями были избраны Владимир Рузляев и Рашит Ижбердиев. Председателем ревизионной комиссии стал Иван Фирюлин.

Родной и прекрасный

Автор: Егор Краев

Издание: Аргументы и Факты — Столичность, 18.01.2017

СОЛЬНАЯ выставка живописи Зайнди Аласханова — явление неординарное.

В истории Чеченской Республики есть немало имен, которыми по праву может гордиться народ. К ним, безусловно, относится и Зайнди Аласханов, человек искренний и доброжелательный, с подкупающей правдивостью и прямотой исследующий окружающий мир.

Экспозиция открывает зрителям яркий и самобытный мир, в котором отражены красоты родного края, красота, доброта и мудрость его жителей.

Несомненно, данный проект — это и личный вклад художника в развенчивание негативного стереотипа о чеченском народе, увы, еще бытующего среди некоторых людей ( Московский дом национальностей, с 3 февраля).

История в афишах

Автор: Воронова Елена

Издание: Аргументы и Факты — Столичность, 18.01.2017

«ВПЕРВЫЕ в России труппой мусульманских артистов будет дан спектакль на татарском и русском языках!» «Бельэтаж предназначен исключительно для женской публики!» «После спектакля — танцы до 3 часов ночи!» Такие заголовки красуются сейчас в Театральном музее им. Бахрушина, где открылась выставка «История татарского театра в афишах и плакатах».

Экспозиция посвящена 110-летию Татарского государственного академического театра имени Г. Камала, чьи гастроли с огромным успехом прошли на днях в филиале Малого театра Москвы.

Днем рождения славного коллектива считается 22 декабря 1906 года — в этот день в Казани молодые участники литературно-художественного кружка сыграли для публики «Жалкого дитя» и «Беду из-за любви». Этому событию посвящена сохранившаяся по сей день афиша на татарском языке. Указаны там и цены билетов: 1-й и 2-й ряды — по 3 рубля за место (притом неплохого коня можно было приобрести за червонец!), дальше — дешевле: «просмотр стоя» стоил 75 копеек, а учащимся медресе билеты продавали по 50 копеек.

И такая яркая творческая жизнь забурлила у молодого коллектива — репетиции, спектакли, гастроли. В ту давнюю пору спектакли шли подолгу, в антрактах играла музыка, устраивали «летучую почту», «бой конфетти » , музыкально вокальные дивертисменты, а после представления непременно были танцы. Летел ХХ век со своими умопомрачительными событиями, и все они отражались в жизни артистов, а судьба самого коллектива, в свою очередь, оставляла след в театральных афишах, на которые сегодня мы смотрим с восхищением и удивлением. Первым их создателем был драматург, художник и каллиграф Галиасгар Камал, чье имя сегодня носит театр. Его афиши до сих пор считаются образцами плакатного искусства.

«Разные периоды переживала страна — были и революции, и войны, и голод, но театр жил всегда, и люди неизменно посещали его, — рассказал на открытии Равиль АХМЕТШИН, заместитель премьер-министра Татарстана, полномочный представитель республики в РФ. — Это говорит о высокой культуре народа, о том, насколько людям необходимо искусство. Ведь в афишах отражена не только история театра — это своеобразная «летопись» татарского народа, всего нашего региона. Уверен, что москвичи, которые посетят выставку, узнают много нового о татарской культуре».

» Выставка приоткрывает жизнь театра, показывает ее с неожиданной стороны, поэтому экспозиция будет иметь у публики успех», — уверен Владимир ТАРАСОВ, директор Московского дома национальностей. — Культура тем и сильна, что сближает разные народы, а значит, посетители уйдут с выставки с новым багажом знаний и эмоций».

Выставка «История татарского театра в афишах и плакатах» продлится до 12 февраля.

Студенты сняли фильм «Карта легенд Республики Коми»

Автор: Автор не указан

Издание: усинск.онлайн, 23.01.2017

Студенты из Республики Коми, обучающиеся в Москве, сняли телевизионный фильм «Карта легенд Республики Коми».

Получасовой фильм снят студентами в формате телевизионной тематической передачи в виде зарисовок путешественников, которыми выступили сами ведущие программы — Эльвира Путинцева (студентка МГИК), Денис Селиванов (ныне солдат-срочник Вооруженных сил Российской Федерации, служит в Северодвинске) и Никита Белорусов (студент МГИК).

Ребята посетили интересные места Республики Коми, где бытуют свои локальные легенды – не только известные широкой публике, но и сохранившиеся в конкретно взятой местности.

Задача съемочной группы – представить места локальных легенд в молодежном формате, который был бы интересен, в первую очередь, молодежной аудитории и вызвал желание посетить замечательные места родной республики.

У создателей фильма есть желание продолжить цикл телепередач под названием «Карта легенд Республики Коми», если фильмом заинтересуются соответствующие организации и окажут финансовую и организационную поддержку.

Проект поддержан Министерством национальной политики Республики Коми. Он выиграл небольшой денежный грант конкурса «РОДВУЖ» на лучший проект для коми диаспоры в области сохранения и развития традиционной культуры коми в условиях современного общества.

Телевизионный фильм будет презентован при поддержке Дома дружбы народов Республики Коми в центрах национальных культур республики и центрах коми культуры. Первая презентация фильма пройдёт в Сыктывкаре в Доме дружбы народов 17 января.

Также планируется показать фильм землякам в Представительстве Республики Коми при Президенте Российской Федерации и Московском Доме национальностей.

Полуостров Ямал. Что мы знаем о нём?

Автор: Автор не указан

Издание: kkftonus.ru, 16.01.2017

Бесчисленные запасы природного газа, край оленеводов и скелетов мамонтов. В переводе Ямал означает «конец земли». Но даже на краю света есть своя удивительная природа, обычаи, и живут там «настоящие люди».

Занимающиеся антропологией и этнографией Александра Терёхина и Александр Волковицкий прожили на полуострове целый год и привезли с Ямала своего рода фотоотчёт именно под таким названием «Настоящие люди». Передвижная фотовыставка, организованная Московским домом национальностей, начала свой путь по России и первую остановку сделала в Сергиево-Посадском районе, в этнопарке «Кочевник».

Камерный концерт классической музыки «Наши таланты»

Автор: Автор не указан

Издание: palitra-diaspor.ru, 23.01.2017

21 января 2017 года в Московском доме национальностей при участии РОО Магаданское землячество «Северное притяжение» состоится камерный концерт классической музыки «Наши таланты». В этот вечер перед гостями выступит Дмитрий Березняк — пианист, победитель всероссийских и международных конкурсов.

Дмитрий родился в 2000 году в Магадане. В настоящее время он учится в Московском Государственном колледже Музыкального исполнительского Искусства им. Ф. Шопена (МГКМИ) по классу фортепиано. В апреле 2016 года на Международном конкурсе молодых исполнителей им. С.В. Рахманинова Дмитрий получил Гран-при и отдельный диплом за лучшее исполнение произведений Сергея Рахманинова. В октябре музыкант стал обладателем Гранта Мэра Москвы.

Государственная национальная политика

ФАДН: программы национальной политики будут созданы с учетом специфики регионов

Автор: ТАСС

Издание: ТАСС, 21.01.2017

Как отметил глава Федерального агентства по делам национальностей Игорь Баринов, для некоторых субъектов важными являются вопросы коренных малочисленных народов, для других — казачество

МАХАЧКАЛА, 21 января. /ТАСС/. Программы по реализации государственной национальной политики в субъектах Российской Федерации будут созданы с учетом специфики регионов. Об этом корреспонденту ТАСС заявил руководитель Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Игорь Баринов на открытии культурно-исторического комплекса «Ахульго» в Дагестане.

«Мы будем сейчас направлять в регионы методические рекомендации. Они (регионы) должны в какой-то степени ориентироваться на государственную программу (национальной политики) и создавать свои региональные программы именно по этим направлениям. Но, естественно, у каждого региона есть своя специфика, ее необходимо учесть», — сказал Баринов.

По его словам, для каких-то регионов важными являются вопросы коренных малочисленных народов, для кого-то — казачество. «Для Кавказа, конечно же, важны программы, которые будут направлены на поддержание языков, культурного многообразия, сохранение традиций, ну и профилактику экстремизма», — отметил руководитель ФАДН.

Баринов подчеркнул, что структура программы реализации государственной национальной политики включает восемь подпрограмм. Из них семь — тематические, которые затрагивают все основные направления программы реализации государственной национальной политики.

«Это — и взаимодействие государства и общества по реализации национальной политики, и профилактика межрелигиозного и межнационального экстремизма, и взаимодействие с казачеством, и укрепление гражданской идентичности с одной стороны, с другой стороны, развитие этнокультурного многообразия в нашей стране. Это и социокультурная адаптация мигрантов, и подпрограмма «Русский язык и языки народов России», которую мы рассматриваем не с точки зрения предмета преподавания, а с точки зрения надэтнической интеграции народов России», — сказал собеседник агентства.

Ранее Баринов сообщил, что премьер-министр РФ Дмитрий Медведев утвердил программу реализации государственной национальной политики, на ее реализацию до 2025 года будет направлено 26 млрд рублей.

Деятельность региональных органов власти

В Москве появилось информационное издание для мигрантов

Автор: ДНПМСТ г. Москвы

Издание: ДНПМСТ г. Москвы, 16.01.2017

Решение вопросов адаптации и интеграции иностранных граждан, прибывающих в Москву, в том числе, в целях трудоустройства, является сегодня одним из важнейших направлений миграционной политики, которая включает в себя и политику безопасности, и создание соответствующих условий для приобщения трудовых мигрантов к ценностям, культуре и традициям московского городского сообщества.

В столице России этим вопросам уделяется особое внимание. В Москве создаются центры адаптации мигрантов, работает Многофункциональный миграционный центр, проводится предметная работа с национальными объединениями.

Очередным шагом в деле адаптации и интеграции мигрантов стал выпуск по инициативе Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы методических рекомендаций для иностранных граждан «О правилах поведения мигранта в городе Москве». Издание адресовано следующим категориям:

1. Иностранные граждане, которые планируют приехать в Москву для осуществления трудовой деятельности.

2. Иностранные граждане, ведущие трудовую деятельность на территории России (в том числе незаконную).

3. Работодатели, использующие нелегальную иностранную рабочую силу и тем самым ставящие москвича в неравные конкурентные трудовые условия.

Как отмечалось ранее, целью издания методических рекомендаций является правовое просвещение мигрантов и членов их семей, проведение разъяснительной и просветительской работы в мигрантской среде, способствующей адаптации и интеграции иностранных граждан в единое правовое и культурное поле, а также профилактика незаконной миграции и создание положительного имиджа Москвы как города, обладающего высокотехнологичными средствами и необходимой инфраструктурой для реализации программы по интеграции и адаптации необходимого столице количества иностранных трудовых мигрантов.

Решение о разработке и выпуске методических рекомендаций было принято Департаментом национальной политики и межрегиональных связей города Москвы. Реализацией проекта занималась победившая в открытом конкурсе Региональная общественная организация «Поддержки трудящихся мигрантов города Москвы».

Методические рекомендации «О правилах поведения мигранта в городе Москве» объединили в себе ответы на многие вопросы, традиционно возникающие у иностранных граждан по вопросам миграции. Содержащаяся в брошюре правовая информация читается просто и поэтому легка и доступна для восприятия. Авторы методических рекомендаций смотрят на ситуации, в которых оказывается иностранный гражданин, именно с его точки зрения, его глазами. И, конечно, рекомендации подробно описывают все те действия, которые должен предпринять приезжий, чтобы не нарушать закон.

Вопросы реализации данного проекта не раз обсуждались на различных совещаниях и «круглых столах». Одной из таких площадок стала Комиссия по миграционной политике и адаптации мигрантов Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы. Еще на стадии разработки проекта издания разработчики и эксперты пришли к выводу, что методические рекомендации должны выглядеть привлекательно — так, чтобы сразу захотелось их открыть и прочитать, а потом — сохранить в своей библиотеке или передать соотечественникам.

Для подачи информации был сознательно выбран формат инфографики (информационный дизайн). Инфографика — это графический способ подачи информации, данных и знаний, целью которого является быстро и чётко преподносить сложную информацию.

Издание выполнено на основе русских народных сказок. Яркие, притягивающие взгляд изображения и текстовые комментарии под ними доступны для восприятия и знакомят с тонкостями российского миграционного законодательства, историей и достопримечательностями города Москвы.

Народные сказки — важная часть любой культуры. Издание, выполненное с использованием сюжетов народных сказок, дает понять иностранному гражданину то, что он находится в стране, где бережно относятся к традициям и культуре. Это понимание – первая ступень на пути к уважению национальных традиций другой страны.

Присутствующие в методических рекомендациях исторические объекты – не просто достопримечательности. Кремль, Красная Площадь, Большой театр являются знаковыми сооружениями, символизирующими величие нашего государства, его историю и становление. Знакомясь с ними, иностранный гражданин не только расширяет свой кругозор. К нему приходит понимание того, что он находится в стране с великим прошлым, настоящим и будущим.

Многие иностранные граждане плохо владеют русским языком, не ориентируются в городской среде. Методические рекомендации помогут задать правильные вопросы и отыскать нужный адрес в большом городе.

Очень полезной информацией в издании является список телефонных номеров различных справочных служб и организаций. Имея их под рукой, мигрант всегда может получить необходимые ему в данный момент сведения. Разработчиками методических рекомендаций были изучены основные вопросы, интересующие иностранных граждан, прибывающих в Москву, и учтены при составлении брошюры. Среди таких вопросов, например, вопросы легализации, постановки на миграционный и регистрационный учет, процедура получения патента на трудовую деятельность.

Правительство Москвы многое делает для регулярного и грамотного информирования мигрантов. Информация, представленная в методических рекомендациях, поможет всем категориям иностранных граждан оставаться в рамках правого поля.

Методические рекомендации призваны стать вектором направления на пути иностранных граждан к адаптации. Важно отметить то, что издание является бесплатным. Предположительные места распространения: территориальные и муниципальные органы управления, посольства иностранных государств в Российской Федерации и посольства Российской Федерации в странах исхода мигрантов, национально-культурные объединения города Москвы, Многофункциональный миграционный центр, приграничные пункты.

Материалы в электронном виде также будут размещены в социальных сетях и на официальных сайтах Правительства Москвы.

Мигрантам помогут богатыри и Василиса Премудрая. Для иностранных гостей столицы выпустили методичку

Автор: Наталья Тростьянская , Екатерина Петрова

Издание: Вечерняя Москва, 16.01.2017

16 января в свет вышел первый тираж брошюры «О правилах поведения мигранта в Москве». В виде красочных комиксов она выполнена по заказу столичных властей.

Герои комиксов — сказочные персонажи. У каждого из них своя задача. Василиса Премудрая помогает разобраться в тонкостях русского языка, три богатыря патрулируют улицы и рассказывают о правах и обязанностях, Снегурочка, Купава, Кощей Бессмертный — адаптируют к жизни в городе — подсказывают, где прибывшим мигрантам найти жилье и работу, как оформить регистрацию, патент и при этом не нарушить закон.

— В Москву приезжают иностранные граждане, которых встречают персонажи из России и рассказывают о правилах пребывания в столице, — пояснил ключевую идею комикса председатель комиссии по миграционной политике и адаптации мигрантов Совета по делам национальностей при правительстве Москвы Александр Калинин.

Брошюра разделена на четыре главы. В одной из них «экскурсию» по достопримечательностям столицы проводит нарисованный Юрий Долгорукий. Он «показывает» фото знаковых зданий и памятников, станций метро, храмов, синагог, мечетей.

Главный персонаж другого сюжета — Кощей Бессмертный. Он олицетворяет ушлого и жадного предпринимателя, хочет заманить мигрантов на стройку, развернувшуюся в Подмосковье. Но вовремя появляется Снегурочка. Она объясняет работникам, что патент, выданный в Москве, действует только на территории столицы.

Кроме четырех глав в брошюру входит приложение со справочной информацией. Закрепить пройденный материал иностранным гостям помогут тесты. Они опубликованы в конце памятки. Самый сложный из них — на знание правил оформления документов. На выбор — три варианта ответа. В помощь даны правильные.

Методичка объемом в 100 страниц была разработана по заказу столичного Департамента национальной политики и межрегиональных связей города профильными юристами, экспертами и преподавателями, которые проводят тестирование приезжих на знание русского языка. Тираж памятки для мигрантов — 50 тысяч экземпляров.

Со дня на день новую брошюру для приезжих начнут раздавать мигрантам на улицах города, на вокзалах и в аэропортах. Она также будет переведена в электронный вид и размещена во всех социальных сетях и на официальных сайтах правительства города.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Антон Палеев, председатель комиссии Мосгордумы по делам объединений и религиозных организаций:

— Идея издать брошюру в виде комикса правильная. Это современный вариант, так как информация подается не сухим языком. И, возможно, это вызовет не только улыбку, но и интерес. Так что цель, которую преследуют создатели методички, будет достигнута. Считаю, что принципиальные моменты, изложенные в брошюре, должны быть представлены не только на русском языке, но и переведены на родные языки мигрантов.

Если мы сейчас зайдем на официальный сайт Чехии, например, то сможем ознакомиться с традициями страны и на русском языке. Это сделано для удобства легальных мигрантов. А в форме таблицы можно опубликовать телефоны и адреса разных служб, которые могут быть полезны для прибывающих мигрантов.

Виталий Сучков ответил на вопросы журналистов, связанные с выходом в свет методических рекомендаций «О правилах поведения мигранта в городе Москве»

Автор: ДНПМСТ г. Москвы

Издание: ДНПМСТ г. Москвы, 20.01.2017

Издание методических рекомендаций «О правилах поведения мигранта в городе Москве» вызвало широкий резонанс как в обществе, так и в средствах массовой информации. Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы публикует ответы руководителя Департамента на наиболее интересующие журналистов вопросы в свете выхода брошюры.

— Виталий Иванович, расскажите, пожалуйста, о методичке. Очень красивая, глянцевая, привлекательная. Долго ее делали?

— Методичка действительно очень красивая, очень презентабельная. Я уверен, что она принесет очень большую пользу как нашему городу, так и тем людям, которые приедут к нам и в столицу, и в Россию.

Я должен отметить, что качественная реализация миграционной политики приведет нас к достижению двух главных целей. Первое — обеспечить трудоустройство москвичей, я, в частности, сейчас говорю о Москве. Второе – обеспечить безопасность москвичей и города в целом, потому что, если человек приезжает нелегально, то можно ожидать от него всего, чего угодно. Поэтому для нас очень важно было подготовить такое методическое пособие, которое бы помогло нам в обеспечении законности нахождения иностранных граждан на территории города Москвы.

Как известно, сейчас в России введена патентная система. Иностранный гражданин, прибывающий в страну, и, в частности, в Москву, обязан приобрести патент. И затем ежемесячно платить налог — НДФЛ. Что у нас получается? Действительно, в бюджет Москвы, в бюджет России поступают деньги за приобретение патентов и НДФЛ. Однако мы понимаем, что есть и некоторые недостатки. Первый недостаток – не все прибывающие мигранты покупают патент. Второй недостаток – не все мигранты, которые купили патент, потом ежемесячно платят НДФЛ, а значит они становятся нелегалами. А что может нелегал принести позитивного в атмосферу нашего города? Конечно же, ничего.

Поэтому для нас очень важно проинформировать людей, которые хотят работать в столице, о том, что они могут, что они должны и чего не должны делать.

Изданное по инициативе Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы методическое пособие «О правилах поведения мигранта в городе Москве» направлено на 3 категории лиц. Первая категория – это иностранные граждане, которые хотят приехать в Россию для того, чтобы работать. Вторая категория – иностранные граждане, которые здесь работают, в том числе и незаконно. Третья категория – работодатели, которые применяют труд нелегальных мигрантов, а, значит, ограничивают право москвичей на трудоустройство в своем городе.

Что же содержится в этом методическом пособии? В нем, прежде всего, пошагово расписано, что должен делать мигрант, когда он пересекает границу. Здесь собраны сведения, интересные и полезные прибывающему в нашу страну человеку. Ознакомившись с брошюрой, мигрант уже знает, какие документы он должен оформить здесь, в стране пребывания. Кроме того, здесь дается различная справочная информация.

— Какие цели преследует, для чего была сделана данная методичка?

— Это методическое пособие подготовлено для того, чтобы информировать мигранта о порядке оформления нахождения на территории Москвы и России. И прежде всего в целях трудоустройства. Возможно, также, что иностранный гражданин прибывает в Москву как турист, или возможно он прибывает с желанием поступить здесь в учебное заведение и т.д. С какой бы целью он ни приехал, для нас очень важно, чтобы он выполнял требования законодательства Российской Федерации. Начиная от оформления соответствующих документов на работу и заканчивая выполнением всех нормативных установок и законодательных актов, которые у нас есть в Москве, в Российской Федерации.

Отмечу, что в методическом пособии мы не только показываем, что должен делать мигрант при оформлении документов, но и рассказываем о достопримечательностях Москвы, о том, какие здесь есть организации, которые могли бы ему прийти на помощь в той или иной ситуации. Мы также приводим некоторые примеры того, как должен вести себя иностранный гражданин в тех или иных обстоятельствах. На наш взгляд, здесь собрана очень интересная информация, которая доходчиво будет донесена до каждого мигранта, который прибывает в Москву.

Хочу также сказать, что, в первую очередь, мы заботимся о москвичах. О том, чтобы именно их в первую очередь обеспечить рабочими местами. Мы стремимся сократить количество нелегалов, чтобы обеспечить безопасность жителей города. К сожалению, в столице пребывает достаточное количество мигрантов, нарушающих закон. А это в основном нелегальные мигранты. И нелегальный мигрант, и недобросовестный работодатель должны понимать, что нарушение закона влечет за собой ответственность.

— Виталий Иванович, расскажите о фирменном стиле, о тематике. Здесь мы видим богатыря, русскую красавицу. Почему в таком стиле?

— Мы называем это способ представления информации инфографикой. Почему мы применили именно инфографику? Потому, что мы понимаем, что не все граждане, которые прибывают к нам в территорию, в совершенстве владеют русским языком. Это сделано не только для упрощения, но и с целью повысить интерес к изучению тех материалов, которые здесь даны. Такое оформление создает у мигранта чувство, что он приехал в страну, которая имеет и бережет культурные традиции. В страну, которая была, есть и будет великой. Вместе с тем мы хотим сказать приезжим, что существуют нормы, которые иностранные граждане должны в этой стране соблюдать. А в целом, полагаю, что любой раздел методического пособия, который откроет наш гость, будет ему интересен.

Мы сознательно использовали для оформления сказочные персонажи. И особенно хочу отметить, что для нас было очень важно ни в коем случае не ущемить самолюбие, национальное самосознание людей. Мне кажется, что нам это удалось.

— В интернете сегодня я видел комиксы, которые были сделаны в Германии для мигрантов. Там основной упор сделан на отношение мужчин и женщин. Была ли у вас какая-то задача сделать упор на что-то конкретное?

— Нашей главной задачей было рассказать мигранту, как жить и работать в Москве в соответствии с законом. Задачи сделать акцент на какой-то аспект отношений между людьми разных полов или национальностей, мы, конечно же, не ставили.

Должен отметить, что когда мы рассматривали первую версию методического пособия, эксперты высказывали буквально противоположные мнения о возможном порядке его построения и вариантах оформления. Обсуждался, в том числе, детально вопрос о том, что мы делаем упор на теме документального оформления работы мигранта. Но ведь мы должны кроме того думать также об интеграции и адаптации мигранта в Москве. Поэтому появились и другие разделы, которые позволят прибывающим к нам в Москву людям понять особенности города, в который они попали, и как им себя здесь вести.

— Мы можем сказать, что это наши свежие идеи?

— Мы нигде не видели такого пособия. В Москве существуют различные памятки, которые подготавливают национальные культурные автономии и другие национальные общественные организации. Конечно, мы учли их опыт. Мы постарались показать все лучшее, что есть в российской столице, и как можно проще довести наши требования до тех людей, которые хотят работать у нас в Москве.

— Виталий Иванович, а вот, например, на странице 28 изображен полицейский, который проверяет документы. Но не все же иностранцы знают о том, что проверка документов — это обычная процедура в Москве. Как объяснить это незнающему мигранту?

— Мы в первую очередь говорим о том, что полицейский — это не тот человек, точнее, не тот представитель власти, который хочет что-то нехорошее сделать с мигрантом, а это человек, который наделен полномочиями для того, чтобы обеспечить безопасность москвичей. Не нужно бояться полицейского, нужно четко выполнять его требования. Если приезжему что-то непонятно, он должен спросить у полицейского, что тот имел в виду.

-Доброе изображение, красивое. Прокомментируйте, пожалуйста. Ведь здесь не просто изображен добрый полицейский, а богатырь с голубыми глазами. Расскажите, как донести до мигранта, кто такой сотрудник полиции и что он делает благое дело?

— Думаю, что просто глядя на этого сказочного богатыря, приезжий должен сразу понять, что вреда-то он не принесет.

— Сколько брошюр будет напечатано? И как они будут попадать в руки мигрантов?

— Очень хороший вопрос. Пока мы напечатали 50000 экземпляров. Распространение будет вестись через территориальные, муниципальные органы управления, через посольства стран в России, через российские посольства в странах исхода мигрантов, через многофункциональный миграционный центр, а также через пограничные посты. Но это еще не все. Мы уже практически закончили разработку сайта, на который спокойно смогут зайти те, кто хочет у нас работать и изучить все материалы. Они смогут скачать на телефон и в аудио формате послушать всю информацию, которая дана в этой книге. Кроме того, у посетителя этого сайта будет возможность распечатать короткую памятку. На сайте мы разместим так называемый «квест» для желающих прибыть в Москву по трем основным причинам. Это работа, туризм и учеба. Например, наш гость выбирает направление «работа». Ему задается соответствующий вопрос, например, — в течение какого времени он должен получить патент. Если допускается ошибка, квест на этом прекращается. Нужно снова зайти и еще раз пройти его по всем позициям. Если удается пройти испытание до конца, то можно спокойно распечатать памятку и с ней в кармане продолжить решать свои задачи в Москве.

— Я так понимаю, что мигрант должен изначально знать русский язык, так как все на русском. Или есть какие-то другие языки?

— Вы знаете, пока мы только думаем об этом. Ведь существуют разные мнения об этом пособии. Я знаю, что очень многие эксперты нас поддержали, им огромное спасибо. Но есть и те, кто считает, что эта памятка, может быть, и не нужна. Кому-то что-то может в ней не нравиться. Естественно, сейчас мы изучаем все мнения. Сейчас нам важно, какой результат мы получим после распространения этой брошюры. Мы надеемся, что количество желающих работать здесь на законной основе, купив патент, увеличится, а также увеличится количество тех, кто будет исправно ежемесячно платить НДФЛ. Мы рассчитываем на то, что количество нелегалов в Москве уменьшится. Подведя итоги нашего первого опыта, мы в ближайшее время определимся, что будем делать дальше. К нам уже поступают некоторые предложения о переводе данной памятки на языки стран исхода мигрантов.

— Спасибо! 

Единение многонационального народа, живущего в мире и согласии обеспечивает процветание и развитие нашей Республики – Заур Смирнов

Автор: gkmn.rk.gov.ruОбсудить (0)

Издание: Новости Крыма, 19.01.2017

Единение многонационального народа, живущего в мире и согласии обеспечивает процветание и развитие нашей Республики. Об этом в преддверии Дня Республики Крым заявил Председатель Государственного комитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Республики Крым Заур Смирнов.

?По словам Председателя Госкомнаца, главной целью проведения круглого стола является обсуждение дальнейших перспектив развития Республики в сфере межнациональных отношений.

?»Республика Крым является территорией духовного, экономического, политического контакта людей разных национальностей, что отражает высокую степень развития дружбы и взаимопонимания народов. Полагаю, данный круглый стол позволит нам обсудить важные вопросы, связанные с политикой межнационального согласия и станет площадкой укрепления единства и взаимопонимания между представителями всех народов полуострова», — отметил Заур Смирнов.

?Мероприятие, приуроченное ко Дню Республики Крым, состоится 20 января в Госкомнаце. В круглом столе примут участие представители национально-культурных объединений и общественные деятели Республики Крым.

Пресс-служба Госкомнаца

Народы России

Крымчаков осталось чуть больше двухсот человек

Автор: Александр Мащенко

Издание: Парламентская газета, 16.01.2017

Как живёт один из самых малочисленных народов на Земле

На исторической родине, в Крыму, их осталось чуть больше двухсот. Всего в мире около полутора тысяч… Драмсекция Культурно-просветительского общества крымчаков г.Симферополя, 1926 год. Фото с сайта sostav.ru

Валит мокрый снег. Председатель местной национально-культурной автономии крымчаков «Кърымчахлар» Дора Пиркова открывает двери в единственный в мире историко-этнографический музей этого народа, созданный в 2004 году усилиями энтузиастов в Симферополе. У входа нас встречают скульптуры крымчаков в национальных костюмах. В реальной жизни крымчаки, конечно, уже давно так не одеваются.

«С каждым годом нас становится всё меньше и меньше, — вздыхает Дора Товьевна. — В прошлом году ушло ещё шесть человек». И она грустно улыбается: «Хоть в Красную книгу заноси».

Расстрелянный народ

«Мы — народ, похожий на одинокую птицу», — написали в 1818 году в петиции российскому императору Александру I крымчаки. Это малочисленный народ, формирование которого происходило в средневековом Крыму. Крымчаки исповедуют иудаизм, используя собственную литургию «Ритуал Кафы». При этом их язык принадлежит к тюркской группе и близок к крымско-татарскому.

«Евреи считают нас евреями, татары татарами, а мы -отдельный народ, одинокий, как птица, изображённая на флаге нашего национально-культурного общества», — объясняет мне заместитель председателя «Кърымчахлар» Наталья Зенгина.

«Крымчаки — расстрелянный народ, расстрелянный в буквальном смысле этого слова, — говорит известный крымский историк Михаил Кизилов. — Перед началом Великой Отечественной войны на полуострове проживало около восьми тысяч крымчаков. Фашисты уничтожили около шести тысяч из них. Остались в живых лишь те, кто уцелел на фронте или успел эвакуироваться. Пожалуй, никакой другой народ Советского Союза не пострадал в процентном отношении столь серьёзно. Те трагические события фактически поставили общину на грань вымирания».

Гитлеровцы считали крымчаков евреями. После оккупации полуострова лидеры национальной общины попытались доказать фашистам, что, несмотря на иудаизм, являются отдельным народом, но те не вняли их аргументам. А ещё иногда крымчаки с горечью говорят о своём народе: «Лучше бы нас депортировали, мы бы, по крайней мере, остались живы…»

В длинном списке расстрелянных, который является частью музейной экспозиции, Дора Пиркова показывает фамилии своих родных — дедушки и бабушки, Абрама и Девире Бакши. Здесь же хранятся бескозырка и медали её отца, Товья Бакши, который служил в годы Великой Отечественной на Северном флоте.

Маленький язык в большом враждующем мире

Начиная с 1945 года крымчаки ежегодно отмечают 11 декабря Тъкун — день памяти расстрелянных немцами крымчаков, самую страшную дату в жизни этого народа. Впрочем, непросто складывалась судьба крымчаков и после победы над фашистами. «После войны нам не записывали в паспорта нашу национальность, — рассказывал мне почётный председатель «Кърымчахлар» Юрий Пурим. — Официальной бумаги на этот счёт, конечно, не было. Был негласный запрет сверху. Говорят, Сталин сказал, что нас нет. Когда мой отец вернулся с фронта, ему предложили записаться на выбор караимом, евреем или цыганом. Мать заставили написать в паспорте, что она еврейка. У меня в советском паспорте значилось: «крымчак». Так и вышло: отец — караим, мать — еврейка, а сын — крымчак».

Однако, несмотря на все эти беды, крымчаки очень много сделали для того, чтобы сохранить свою культуру. Один из самых известных крымчаков — замечательный российский поэт и писатель Александр Ткаченко, увы, скоропостижно скончавшийся в 2007 году. У него есть книга, которая называется «Сон крымчака, или Оторванная земля». Её герой задаётся риторическим вопросом: «И что они будут делать со своим маленьким языком в этом большом и враждующем мире?»

Сегодня на этом маленьком языке могут говорить буквально пять-шесть человек. Пять-шесть человек в этом «большом и враждующем мире». Один из них, Давид Реби, живёт в Симферополе. Ему 94 года, но он продолжает работать над сохранением родного языка. «Мне захотелось вспомнить язык, на котором я общался с мамой, ведь целых пятьдесят лет я говорил только по-русски, — рассказывает Давид Ильич. — Я стал вспоминать крымчакский язык, его лексику, грамматические формы». Итогом этой работы стал учебник крымчакского языка.

«Вот только, к сожалению, среди нашей молодёжи почти нет желающих учить родной язык», — говорит Дора Пиркова.

«У крымчаков есть удивительные письменные памятники — джонки, — рассказывает Михаил Кизилов. — Это рукописные книжки, тетрадки, куда они на протяжении многих лет, часто десятилетий, записывали народные сказки, пословицы, поговорки. Раньше джонка была в каждой крымчакской семье, сейчас их во всём мире осталось буквально несколько экземпляров, в том числе два-три — в Крыму. Это настоящая историческая редкость».

От полюса до полюса

Среди других сохранившихся крымчакских памятников здание къаала, молельного дома, очень похожего на синагогу, в Симферополе на улице Краснознамённой, 33. В 1930 году къаал был закрыт и превращён в жилой дом, где и сегодня живут восемь симферопольских семей. Несколько лет назад крымчаки установили на здании мемориальную доску, а сейчас просят власти придать ему статус памятника архитектуры.

«Среди культурно-исторических памятников полуострова, связанных с историей крымчаков, следует также отметить остатки крымчакских кладбищ, крымчакские улицы и переулки почти в каждом крымском городе», — добавляет Михаил Кизилов.

Ещё одна мечта — статус коренного малочисленного народа России. Дора Пиркова даже просила об этом Президента России Владимира Путина во время его встречи с руководителями крымских национальных обществ летом 2015 года. И действительно, крымчаков осталось на свете меньше, чем имеющих такой статус эвенков, коряков или, скажем, нанайцев. Однако загвоздка в том, что в отличие от вышеперечисленных народов крымчаки не сохранили традиционный образ жизни, хозяйствование и промыслы.

«Часто говорят о том, что скоро от крымчаков останутся одни воспоминания, — оценивает перспективы этого народа Михаил Кизилов. — Я не хочу быть пессимистом. Тем более что есть примеры караимов или самаритян, которым тоже прочили исчезновение, однако они продолжают существовать. На мой взгляд, дальнейшее существование крымчакской общины во многом зависит от самих крымчаков: если они сумеют заинтересовать своей историей и традицией крымчакскую молодёжь России, Крыма и Израиля, где сегодня проживает самая крупная крымчакская община, около 600-700 человек, кто знает, быть может, мы станем свидетелями их этнокультурного ренессанса».

Крымчаков очень мало, но они, кажется, делают всё возможное, чтобы о них знал весь мир. В музее хранится флаг «Кърымчахлар», который побывал на Южном и Северном полюсах Земли. Устанавливал его сын Юрия Пурима Дмитрий — российский предприниматель, председатель правления ПАО «Совфрахт». Так что крымчаки в буквальном смысле отметились на обоих полюсах нашей планеты. Ну а между полюсами бороздит Мировой океан сухогруз «Совфрахта» Krymchakhlar. ?