Московский дом национальностей | Дайджест от 21 марта 2016
Дайджест от 21 марта 2016

Московский дом национальностей

Узбекский плов объединил гостей московской конференции «Россия-Центральная Азия в XXI веке»

Автор: Автор не указан

Издание: Москва-Баку, 18.03.2016

В Московском доме национальностей завершилась первая научно-практическая конференция «Россия-Центральная Азия в XXI веке: новые возможности экономического и гуманитарного сотрудничества».

Площадка конференции объединила представителей национальных диаспор, ведущих исследователей известных вузов, общественных деятелей и журналистов.

Собравшиеся пришли к общему мнению, что 2000-е годы войдут в историю как благоприятный период сотрудничества России и стран на постсоветском пространстве.

«Главная наша цель – дать практические рекомендации, которые позволили бы усилить интеграцию, активизировать проекты между Россией и странами Центральной Азии», — отметил соведущий конференции, доктор исторических наук, профессор РГГУ Велихан Мирзеханов.

На конференции прозвучали слова о том, что основными принципами устройства современного мирового порядка должны выступать многополярность и взаимодействие Центральной Азии и РФ в различных глобальных и региональных форматах.

«Нас сейчас больше интересуют люди, которые живут в России, которые являются выходцами из Центральной Азии», — прокомментировал итог работы конференции доктор исторических наук, заслуженный профессор МГУ, Президент Института стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова Михаил Мейер.

Спикеры форума говорили о том, что существующая модель сотрудничества России и стран региона во многом себя исчерпала. Дальнейшее наращивание взаимодействия требует учета особенностей восприятия друг друга, культурных и цивилизационных отличий.

Большая роль в выстраивании новых отношений отводится неправительственным организациям, институтам гражданского общества, образовательным и научным проектам, молодежным и студенческим фестивалям, культурным контактам с соотечественниками.

Тематическая встреча участников конференции состоялась в рамках годовой программы «Культ плова», которая проходит в России второй год.

Мероприятие завершилось дегустацией традиционного узбекского плова, приготовленного под руководством почетного члена Ассоциации поваров Узбекистана, автора кулинарных бестселлеров и председателя жюри международного благотворительного марафона «Культ Плова» Хакима Ганиева.

«Этот плов, как сегодняшний день, приглашает ко многому. Конференция была устроена, чтобы объединить нас всех опять. Чтобы мы дружно жили, все вместе ели такой вкусный плов, и чтобы у нас были не только конференции, но и такие фестивали как «Культ плова», где мы могли бы поделиться вкусным пловом не только с участниками, а вообще со всем народом», — рассказал Хаким Ганиев.

По словам организаторов первого научного форума, в ближайшее время будет намечена дата проведения второй конференции. К участию в ней будут приглашены не только представители из Москвы и Санкт-Петербурга, но и регионов России, а также стран Центральной Азии.

Навруз в Москве 2016

Автор: Автор не указан

Издание: Газета.kg, 19.03.2016

16 марта в Московском доме национальностей прошла пресс-конференция «Москва отметит Навруз», организованная пресс-клубом этнических СМИ города Москвы. Спикеры рассказали о подготовке к общегородскому празднику, который состоится 21 марта в Государственном центральном концертном зале «Россия» (Дворец спорта «Лужники»), и о том, какие еще мероприятия в эти дни смогут посетить москвичи и гости столицы.

Джамиль Садыхбеков, руководитель пресс-клуба этнических СМИ города Москвы, председатель ВКЭЖ «Культура мира», поблагодарил МДН за предоставленную площадку для проведения пресс-конференции.

Он отметил, что организатором празднования Навруза выступает Департамент межрегионального сотрудничества, национальной политики и связей с религиозными организациями города Москвы при участии посольств стран ближнего и дальнего зарубежья, представительств субъектов Российской Федерации и национальных общественных организаций города Москвы.

Ильгар Гаджиев, исполнительный директор ВАК, в своем выступлении обратил внимание на то, что руководством города созданы все условия для масштабного празднования Навруза, чтобы в нем могли принять участие все москвичи и гости столицы.

Знакомя собравшихся журналистов с особенностями празднования Навруза в Азербайджане, спикер пояснил его суть: «Навруз – это приход весны. Празднование возрождения. С новыми желаниями и мечтами люди подходят к этому празднику». Он отметил, что в Азербайджане дни празднования Навруза нерабочие.

Навруз позволяет помириться всем, кто находится в ссоре. Люди звонят друг другу и просят прощения, и все плохое остается в прошлом.

В последние годы в Азербайджане Навруз отмечается на самом высоком уровне. Президент республики Ильхам Алиев со всей семьей выходит на улицу и празднует Навруз вместе с народом.

Вообще, праздник сам по себе очень красивый, берущий свое начало из глубины столетий. Так, за 4 дня до Навруза в Азербайджане отмечают дни четырех стихий: день воды, огня, земли, ветра.

Касаясь празднования Навруза в Москве, И.Гаджиев сказал, что помимо общегородских мероприятий, многие отмечают его в ресторанах, кафе.

Д.Садыхбеков отметил, что Навруз перекликается со многими русскими праздниками, в частности с веселой Масленицей. «Навруз, – сказал он, – это праздник гармонии, объединяющие народы разных национальностей».

Амиль Саркаров, член Совета ФЛНКА, подчеркнул, что Навруз самый многонациональный праздник среди всех общегородских празднеств. По его словам, Навруз – это буйство красок, добрых эмоций, это погружение в мир других культур.

Он рассказал, что обширная программа общемосковского Навруза включает в себя множество праздничных площадок, в том числе и для детей и молодежи. Важной составляющей его является многосоставная концертная программа, работа национальных кухонь и экспозиций изделий декоративно-прикладного искусства представленных народов.

Лезгинская община ежегодно принимает самое активное участие в этом мероприятии, но со своим наполнением. Он отметил, что у лезгин есть похожий праздник, испытавший влияние персидской культуры, но сохранивший свои древние черты, это Яран Сувар.

Так, во время этого праздника принято повязывать себе красной ниткой запястья, чтобы в день равноденствия не получить солнечного удара. По первым трем дням нового года судят, какими будут лето, осень, зима. Проводятся народные гуляния с канатоходцами и ряжеными, перепрыгиванием через костер. Вечером скатывают огненные обручи с горы.

Лезгинская община проводит большую работу по ознакомлению широкой московской общественности с обычаями, традициями лезгин, что позволит нивелировать непонимание, агрессию и всевозможные негативные проявления в отношениях между людьми.

Уже стало устоявшейся традицией ежегодное празднование Яран Сувар в концертных залах столицы. Заложила ее ФЛНКА, которая провела и самый грандиозный концерт в честь этого праздника в 2005 году в Большом Кремлевском Дворце.

В настоящее время организацией и проведением Яран Сувар занимается НКА «Московские лезгины». В этом году общегородской Навруз и лезгинский Яран Сувар будут проводиться в один день – 21 марта.

Также он всех проинформировал о том, что ФЛНКА как и год назад организует Яран Сувар в «столице» Южного Дагестана – городе Дербент, чей 2000-летний юбилей на федеральном уровне отмечается в текущем году. В нем примут участие администрация самого города и все муниципальные образования Юждага, представители всех народов, населяющих самый южный регион страны, каждый из которых представит праздник весеннего равноденствия под своим названием. Он пригласил всех посетить самый древний город России 20 марта, когда будет отмечаться Яран Сувар.

Амиль Саркаров напомнил, что Навруз был включен в список нематериального наследия ЮНЕСКО. Также он отметил, что такие праздники практически лишились религиозного смысла. «Сейчас они больше несут гуманистические традиции. Главное, – как подчеркнул представитель ФЛНКА, – чтобы душа обновлялась».

Ринат Маннанов, советник председателя узбекского НК, знакомя собравшихся с особенностями Навруза, отмечаемого в Узбекистане, сказал, что в ночь на этот праздник не спят, а готовят различные блюда, среди которых обязательным является сумаляк, проросшая пшеница. Ее варят с добавлением сладостей.

Он подчеркнул, что это общесемейный праздник, во время которого люди стараются простить друг друга, чтобы вместе радоваться жизни.

Амиль Саркаров добавил, что в настоящее время СМИ проявляют активность при освещении Навруза. В частности, «Вечерняя Москва» уделяет празднику большое внимание, по «Москва 24» недавно прошла передача, посвященная Наврузу.

Джамиль Садыхбеков довел до сведения, что ВКЭЖ уже третий год проводит детский Навруз. «На следующий год мы хотим провести детский Навруз в рамках города», — подчеркнул он.

Ася Исраилова, руководитель пресс-службы РКНК, отметила, что молодежь конгресса тоже активно участвует в проведении этого яркого праздника.

Во время пресс-конференции было доведено до сведения, что 21 марта в честь праздника весеннего равноденствия в Лужниках будут проведен турнир по мини-футболу «Футбольный Навруз» в рамках проекта «Футбольное братство»

Отвечая на вопросы журналистов, Джамиль Садыхбеков, сообщил, что с 17 марта билеты на праздник в концертный зал «Россия» будут распространятся через национальные объединения. По его мнению, в этом году в концертном зале соберутся 5-6 тыс. человек. При этом он обратил внимание, что многих москвичей приглашают на праздник их друзья, и таким образом Навруз охватывает весь город.

Примечание: у разных народов различное написание слова Навруз.

Азерб. Novruz, перс. ?????? — Now ruz, пушту ?????? — Naw wraz, курд. Newroz, тадж. Навр?з, узб. Наврўз, Navro?z, туркм. Новруз, Nowruz, каз. Наурыз, уйг. Норуз, кирг. Нооруз, тат. Н??р?з / Nawruz, тур. Nevruz, крымско-тат. Navrez / Наврез, башк. Науруз, чуваш. Нарaс. Также он отмечается под местными названиями на других языках.

Государственная национальная политика

Москва отметила годовщину возвращения Крыма митингом-концертом «Мы вместе»

Автор: Пресс-служба Общественной палаты РФ

Издание: Общественная палата РФ, 18.03.2016

Члены инициативной группы Общественной палаты России, выступившие с предложением провести мероприятие, и председатель Общественной палаты Севастополя поделились своими мнениями о значении «Крымской весны» для общества России.

Председатель Общественной палаты города Севастополя Евгений Халайчев: «Эта дата для всех — торжественная, это воссоединение, к которому стремились люди по собственному желанию. Граждане изъявили свою волю, были поддержаны Россией, всеми регионами, и самостоятельно вернулись в свою родную «базу», в Россию. Вот что такое для нас эта дата, для севастопольцев, для крымчан.

Этому переходу сопутствовали невиданный патриотический подъем, консолидация общества и, конечно, единодушное стремление вернуться в Россию. Почти все проголосовали за то, чтобы вернуться под российские знамена и вот уже два года мы в новом статусе поднимаем торжественно российские флаги».

В инициативную группу Палаты по организации митинга вошли, помимо Секретаря ОП РФ Александра Бречалова, первый заместитель Секретаря ОП РФ, Герой России Вячеслав Бочаров, замсекретаря палаты Сергей Орджоникидзе, зампред Комиссии ОП РФ по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Альбир Крганов и председатель Комиссии по поддержке молодежных инициатив Сангаджи Тарбаев.

Деятельность региональных органов власти

Глава Миннаца Дагестана встретилась с делегацией ФНКА азербайджанцев России

Автор: РИА «Дагестан»

Издание: РИА «Дагестан», 18.03.2016

Встреча министра по национальной политике республики Татьяны Гамалей с делегацией Федеральной национально-культурной автономии азербайджанцев России под руководством президента ФНКА Мехрибан Садыговой состоялась 17 марта в министерстве, сообщили РИА «Дагестан» в пресс-службе ведомства.

Во встрече также приняли участие председатель Комитета по свободе совести, взаимодействию с религиозными организациями республики Магомед Абдурахманов, заместитель министра по национальной политике Дагестана Арсен Махмудов, директор республиканского Дома дружбы Текрар Ахмедов, председатель ОО «Местная национально-культурная автономия азербайджанцев Махачкалы» Ракиф Азизов, председатель ОО «Местная национально-культурная автономия азербайджанцев Дербента» Тельман Гаджалиев, председатель шиитской организации Махачкалы Нури Мамед-заде и другие.

Мехрибан Садыгова приветствовала участников встречи и поблагодарила Миннац Дагестана за теплый прием. Она отметила важность налаживания социокультурного взаимодействия между народами России и особый, сложившийся на протяжении многих столетий, статус отношений между дагестанцами и азербайджанцами.

Как отметила Садыгова, уставные цели организации предполагают удовлетворение культурных потребностей всех народов России. «Являясь национально-культурной автономией, мы, безусловно, выступаем за сохранение национальной идентичности, языка и культуры азербайджанцев. Но мы, российские азербайджанцы, нацелены, прежде всего, на сохранение межнационального мира и согласия в России, ставшей для нас родиной», – подчеркнула она.

Комментируя слова президента ФНКА, Гамалей заметила, что Миннац Дагестана поддерживает тесные связи с национальными землячествами республики, в том числе с дагестанскими азербайджанцами. В мае 2015 года в республиканском Доме дружбы при содействии министерства по нацполитике и национально-культурной автономии азербайджанцев был проведен День Азербайджанской Республики. Министр подчеркнула, что, несмотря на традиционное обозначение «азербайджанская диаспора», азербайджанцы – граждане Дагестана, а азербайджанский язык – один из государственных языков нашей республики.

Было отмечено также, что в рамках проекта Миннаца региона «От родового сознания – к общедагестанскому единству», материалы которого повествуют о культуре, истории и быте народов, населяющих Дагестан, на страницах республиканской газеты «Дагестанская правда», был опубликован материал об азербайджанцах.

Магомед Абдурахманов выразил готовность взаимодействовать с шиитской общиной Дагестана и пригласил председателя общины Нури Мамед-заде к участию в мероприятиях, проводимых комитетом.

Участники встречи обсудили также возможные совместные проекты федеральной и региональных общественных организаций, вопросы, актуальные для трудовых мигрантов – выходцев из Азербайджана.

Напомним, что в рамках президентского грантового проекта «Дни культуры тюркоязычных народов в Российской Федерации» ФНКА АзерРос совместно с другими общественными организациями проводит ряд мероприятий в регионах России. Так, в Москве успешно прошли фотоконкурс и фотовыставка «Тюркоязычные народы России: природа, культура, этнос», а в Симферополе, в Республике Крым, совместно с Госкомитетом по делам межнациональных отношений и депортированных граждан РК и крымскими общественными объединениями был организован круглый стол «Этнокультурное многообразие – залог единства России».

В Махачкалу делегация ФНКА прибыла для участия в мероприятиях, посвященных традиционному празднику Новруз-байрам. 17 марта праздник отметили в республиканском Доме дружбы. Сегодня, 18 марта, в одной из спортивных школ Дербента пройдут состязания по национальному виду борьбы – куреш.

Муфтий Москвы просит пензенского губернатора поддержать татарское село

Автор: REGNUM

Издание: REGNUM, 18.03.2016

Село Средняя Елюзань считается самым большим татарским селом не только в России, «но и во всей современной Европе»

Пенза, 18 Марта 2016, 23:49 — REGNUM Муфтий Москвы, Центрального округа и Чувашии, заместитель председателя комиссии Общественной палаты РФ по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Альбир Крганов направил официальное письмо губернатору Пензенской области Ивану Белозерцеву в связи с ситуацией в татарском селе Средняя Елюзань.

Крганов отмечает, что в последнее время к нему поступает все большее количество обращений от жителей татарского села. «Граждане жалуются на недостаточную поддержку территории со стороны властей, в частности, отсутствие учреждений для дневного пребывания детей дошкольного возраста, а также, в целом, сообщают о необходимости модернизации существующей сельской инфраструктуры. Село Средняя Елюзань известно многим и за пределами Российской Федерации. Данный населенный пункт считается уникальным», — цитирует Муфтия портал islam-today.ru. Крганов подчеркнул, что село является одним из самых крупных татарских поселений в Европе.

«На компактной территории в настоящее время проживает около 10 тыс. человек, многие из них имеют собственные хозяйства, занимают активную общественную позицию. Есть множество примеров эффективности гражданских институтов и механизмов самореализации, успешно примененных жителями села Средняя Елюзань, которые, несомненно, хорошо известны в администрации Пензенской области», — говорится в тексте письма.

Крганов просит Белозерцева проконтролировать ситуацию с развитием государственной поддержки региона. Также он подтвердил готовность участвовать в развитии диалога с активом села в качестве члена Общественной палаты РФ.

Отметим, как сообщает корреспондент ИА REGNUM со ссылкой на данные Росстата о переписи 2010 года, население Пензенской области насчитывает более 1,342 млн человек. Основная масса жителей региона считают себя русскими — более 1,165 млн человек или 86,8%. Вторая по численности национальная группа, которая проживает в регионе — это татары. Всего более 86 тыс. человек или 6,4%. Следующая группа — мордва, которых на территории области более 54 тыс. человек или около 4%.

Кроме того, в Пензенской области проживают украинцы — 8,5 тыс. человек, чуваши — 5,6 тыс. человек, а также армяне — 4,1 тыс. человек.

Граждан, которые в переписных листах не указали национальную принадлежность, в области более 43 тыс. человек.

В Санкт-Петербурге состоялась встреча сотрудников прокуратуры с руководителями национально-культурных объединений региона

Автор: Пресс-служба Санкт-Петербургского мухтасибата

Издание: Мусульмане России, 18.03.2016

15 марта в Санкт-Петербургском Доме национальностей состоялась встреча сотрудников Аппарата прокуратуры Санкт-Петербурга с руководителями национально-культурных объединений региона. На встрече также присутствовали представили УФМС и руководитель Аппарата Санкт-Петербургского мухтасибата Артур Мухутдинов.

Сотрудники правоохранительных органов прочитали лекцию по противодействию экстремизму и терроризму и призвали глав НКО донести информацию до своих земляков. На лекции были заданы актуальные вопросы по профилактике экстремизма, а также причинам, способствующим радикализации настроений граждан. По мнению сотрудников прокуратуры, важной составляющей профилактики является грамотная работа в общественных и религиозных структурах.

Представитель правоохранительных органов Юрий Мухарбиевич Попов особенно отметил входящую в Санкт-Петербургский мухтасибат МРОМ «Луч», открытую в декабре 2015 года в Красном Селе, как организацию с наиболее грамотно выстроенной деятельностью.

Представитель «Вайнахского конгресса Санкт-Петербурга» Элих Вахаевич Асхабов заявил, что для работы с гражданами нужны места, где мусульмане могли бы собираться и получать правдивую, не искаженную информацию об исламе. Он отметил, что мечеть на Горьковской, молельная комната МРОМ «Зикр» и другие помещения для совершения молитв — переполнены, люди попросту не помещаются в мечеть и прямо на улице, в дождь и снег, исполняют религиозные обряды.

Юрий Попов в свою очередь заявил о готовности сотрудничать с национальными организациями по всему спектру проблем. А касательно мечетей, он сказал следующее: «Все хотят молельные помещения в центре города, где недовольства граждан со стороны не-мусульман может быть больше, а на предлагаемые варианты под мечети на окраинах, как например, на «Дыбенко», муфтий города дал отказ».

Элих Асхабов согласился с данным утверждением: «Год назад я присутствовал на встрече с имамом Соборной мечети Равилем Панчеевым, и он действительно отказался от этого предложения».

Артур Мухутдинов выступил с приветственными словами от лица Главы Санкт-Петербургского мухтасибата Дамира Мухетдинова, рассказал о деятельности его организации, в том числе о работе входящей в их состав МРОМ «Луч», большом опыте работы по профилактике экстремизму в религиозной среде, в том числе о реализации инициированной Президентом РФ В.В. Путиным Государственной программы подготовки специалистов с углубленным знанием истории и культуры ислама на Восточном факультете СПбГУ и в других вузах. В завершении своего выступления руководитель аппарата Мухтасибата представил информационный рупор петербургских мусульман — газету «Аль-Минбар». Артур Мухутдинов призвал все заинтересованные структуры города — религиозные, общественные, государственные — к совместной деятельности для поддержания межконфессионального и межнационального согласия в регионе.

Представитель Санкт-Петербургского центра Черкесской культуры «Адыгэ Хасэ» Хамхоков Бислан Мугдинович отметил, что решение проблем радикализации общества видит в плотном сотрудничестве разных конфессий, а также в постройке молельных комнат для мусульман. Представители разных НКО поддерживали такие инициативы.

Встреча завершилась резюмированием итогов сотрудником правоохранительных органов Никитом Олеговичем Мозжаровым, который подчеркнул, что вся информация и пожелания участников встречи будут озвучены на совещаниях в прокуратуре.

Пособие на таджикском языке по оказанию первой помощи вышло в Новосибирской области

Автор: Автор не указан

Издание: Курьер.Среда.Бердск, 21.03.2016

Число представителей таджикской диаспоры увеличилось с 2,5 тысяч до более 10 тысяч человек.

Последняя перепись населения Новосибирской области показала, что число представителей таджикской диаспоры увеличилось с 2,5 тысяч до более 10 тысяч человек. Поэтому издание пособия по оказанию первой помощи на таджикском языке вполне оправдано, ведь каждый человек воспринимает информацию легче всего на родном языке. Тем более, что в критические ситуации на пожарах ежегодно попадают от 30 до 40 человек, которые не являются уверенными носителями русского языка, сообщает сайт ГУ МЧС по НСО.

Методическое пособие по оказанию первой помощи выпущено МЧС России в рамках проекта «Научись спасать жизнь». Чтобы максимально полно и понятно перевести этот учебник на таджикский язык, в МЧС Новосибирской области провели круглый стол с представителями миграционной службы Республики Таджикистан в Российской Федерации по СФО, таджикской народности, сотрудники психологической и медицинской служб МЧС, Новосибирского регионального отделения Общероссийской общественной организации «Российский союз спасателей». На совещании обсудили актуальность и значимость пособия для таджикского народа, который проживает на территории Новосибирской области, а также определили, в каком стиле должно быть издано пособие, правильность перевода используемой в методичке терминологии.

Первая партия пособия в Новосибирской области выпущена тиражом 500 экземпляров, его будут распространять в таджикских общинах и учебных заведениях, где учатся таджикские дети и студенты.

Плюс к этому, сотрудники МЧС России по Новосибирской области могут обеспечить пособием по оказанию первой помощи в электронном виде, как на русском, так и таджикском языке всех желающих. В будущем новосибирские спасатели планируют издать на таджикском языке еще одно пособие МЧС России под названием «Допсихологическая помощь».

В настоящее время в России перевод пособия по оказанию первой помощи пострадавшим осуществлен более чем на 30 языков – шорский, казахский, узбекский, эвенкийский, тувинский, хакасский, бурятский, монгольский, китайский, алтайский, киргизский, татарский, осетинский, чеченский, ингушский, кабардинский, балкарский, карачаевский, черкесский, армянский, лезгинский, аварский, кумыкский, даргинский, лакский, табасаранский языки, хантыйский, мансийский, башкирский, марийский, удмуртский, чувашский, эрзянский, карельский и другие.

Укрепление межнациональных отношений

Навруз собирает гостей

Автор: Автор не указан

Издание: Вечерняя Москва, 20.03.2016

Праздник обновления, который на Востоке отмечают несколько тысяч лет, полюбился горожанам.

Навруз означает «новый день» в переводе с персидского. Он считается Новым годом у иранских и тюркских народов.

О традициях празднования Навруза рассказала Хуршеда Хамракулова, член Совета по делам национальностей при правительстве Москвы, активный участник проекта по организации международного московского общегородского праздника Навруз.

— В этом году мы в Москве отпразднуем Навруз уже в 11-й раз, — говорит Хуршеда Давроновна. — А первый наш Навруз мы провели в павильоне «Пять морей» на ВДНХ. Естественно, волновались, тщательно продумывали каждую мелочь.

Всего первый московский Навруз собрал под одной крышей 6 тысяч человек. На следующий праздник среди наших участников уже было 12 диаспор и 8 тысяч гостей.

— Хуршеда Давроновна, что включает в себя понятие Навруза?

— Это начало Нового года, который знаменует возрождение природы после зимней спячки. День этот надо благословить, потому что люди прокладывают первую борозду, сеют зерно.

Надо улыбаться, радоваться — чтобы весь год у тебя был благополучный. Прощать соседям, недругам грехи. Причем не на словах, а душевно простить. Дом надо не просто убрать — все в нем обновить. Иначе к вам никогда не придут Фаришта (ангелы, святые духи, посещающие дома и благословляющие Навруз). Обязательно сходить на кладбище, прочесть там молитву — души усопших должны быть спокойны. Богатые обязательно должны давать благотворительные обеды. А бедный может высмеять богача, если тот обидел его чем-то, может петь частушки перед его домом. И богач не имеет никакого права трогать такого человека.

Автор: Анна Иванцова

Праздник — время радости. Показать все свои таланты в эти дни старается каждый

— А свой первый Навруз помните?

— Мое детство пронизано Наврузом. Мы жили в Самарканде. Наша семья обязательно в этот день выбиралась в горы или все ехали к реке. Расстилался дастархан, на него ставилось угощение — плов с салатом из вареной моркови, мяса и зеленого лука. Первую порцию плова мама всегда укладывала красивой горкой на большом блюде. Звала меня и говорила: отнеси соседям. Я, честно говоря, жадничала. Время было послевоенное, семья большая. А мама: отнеси, они живут беднее нас. Но и нам приносили подарки.

С детства я обожаю сумаляк — это традиционное блюдо Навруза, своего рода жидкая халва. В большой котел кладут на дно чистый булыжник, чтоб не пригорало, потом добавляют проросшую пшеницу, муку, грецкие орехи. Готовят всю ночь — мешают, танцуют.

А утром мама всех нас угощала тепленьким сумаляком из беленького трехлитрового бидончика с цветочком. Это было необыкновенно вкусно! Я много потом перепробовала всяких сумаляков, но вкус того, самаркандского, никогда не забуду. Вот и сейчас вижу — горы, прозрачный воздух, яркий ковер и мы с родителями радуемся Наврузу.

— Сами будете готовить что-нибудь вкусное в день праздника?

— А как же, ведь в Москве я глава рода, самая старшая. Поэтому родные приедут ко мне — человек двенадцать. Готовить буду плов. А на стол поставлю «хавт син» — семь предметов. Это священные символы праздника, названия которых начинаются с буквы «син».

Автор: Анна Иванцова

Центральный концертный зал «Россия». Артисты из Таджикистана исполняют танец весны на концерте, посвященном Наврузу

КСТАТИ

В этом году празднование Навруза состоится 20 марта в павильоне № 75 на ВДНХ. В празднике примут участие более 20 диаспор, ожидвется не менее 10 тысяч человек. Проход бесплатный. Новинка этого года — будет организован танцпол. А 22 марта праздновать Навруз будут и в Московском доме национальностей (МДН). Будет работать ярмарка «Восточный базар», в которой примут участие мастера декоративно-прикладного искусства. Также в программе — праздничный концерт.

СЕМЬ СИМВОЛОВ НАВРУЗА

«Хавт син» — семь предметов, названия которых начинаются с буквы «син», как и положено в Навруз.

Себ — Яблоки — символ красоты и здоровья

Сир — Чеснок — символ медицины

Сабза — Проросшая пшеница — символ возрождения природы

Сирке — Уксус — символ долголетия

Санджид — Облепиха — символ любви

Сумаляк — Жидкая халва — символ благополучия

Сикка — Чеканная монета — символ достатка

Прыгнуть через костер на День равноденствия

Автор: Оксана Полякова

Издание: Вечерняя Москва, 20.03.2016

Пахнет узбекским пловом и татарской выпечкой. В глазах рябит от разноцветных иранских платков и ковров.

А в голове теперь будет стучать ритм азербайджанских барабанов-нагара. Корреспондент «ВМ» вместе с тысячами москвичей отметила Навруз — праздник весеннего равноденствия, один из самых древних на земле.

Москва отмечает Навруз уже в одиннадцатый раз. Спустя десять лет он вернулся на ВДНХ и, по словам руководителя Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма Москвы Владимира Черникова, останется здесь навсегда.

— Москва — гостеприимная и толерантная. Она объединяет представителей более 160 национальностей. Азербайджан и Иран, Афганистан и Казахстан, Туркменистан — всего 20 стран приняли участие в Московском общегородском Наврузе, празднике, которому более 7 тысяч лет, — подчеркнул Владимир Черников.

Традиционно на Навруз азербайджанские девушки прыгали через костер. Обычай не стали нарушать и в этот раз. Пламя разгорелось у входа в павильон. Не настоящее, конечно, а электрическое.

— Все проблемы и невзгоды сгорают в костре. Навруз — это встреча Нового года, на который весь народ возлагает большие надежды, — говорит представитель фонда Гейдара Алиева Аян Гасанова.

Здесь угощают проросшей пшеницей и пловом с курагой, каштаном и бараниной на лаваше.

Плов на Наврузе — самое популярное блюдо. Готовят его по периметру всего павильона в казанах и на сковородках, с говядиной и бараниной. Повару четвертого разряда Шохрату Каюмову помогает шестилетний сын Фердас, или Федя, как зовут его московские друзья.

В столицу они переехали из Таджикистана четыре года назад.

— Смотри: все нужно делать медленно и постепенно. Рубим мясо и обжариваем его на бараньем жире, добавляем лук, морковь. Наливаем воду и добавляем рис.

Главное — не переборщить со специями, — учит Шохрат.

Плов в их семье готовят только мужчины, рецепт передается от отца к сыну несколько поколений.

Малышей на Наврузе развлекает мастер-кукольник Марат Султанбек из Узбекистана.

— В русской традиции они называются куклы-прядки, а в узбекской культуре — маскарабозы, — объясняет Марат, показывая куколку с длинными черными косичками по имени Зухра.

Студентка МГУ Виктория Пурхекмат приглашает гостей к иранскому столу.

— Навруз берет начало со времен зороастризма, который был распространен на территории персидской державы, — рассказывает Виктория. — Наш стол называется хафт син, что означает, что на нем должны присутствовать семь предметов: яблоко, зелень, уксус, монетки, паста из ростков пшеницы и муки, чеснок.

Навруз продолжается. Имран Халид продает соль из Пакистана, Даурен Куналиев рассказывает, почему казахский бешбармак нужно непременно есть руками, а не приборами, а Лейла Алимова прячет взгляд за шелковым национальным татарским головным убором калфаком.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Усман Баратов, президент межрегионального узбекского землячества «Ватандош»:

— Навруз отмечается тюркскими и иранскими народами в День весеннего равноденствия. Можно сказать, это — астрономический Новый год, не привязанный к летоисчислению. Еще Навруз — это праздник наступления весны. Пробуждается земля, пробуждается природа, пробуждается человек… Традиционно Навруз празднуют в Средней Азии, Казахстане, Иране, Азербайджане и Турции.

Кстати, недавно Организация Объединенных Наций внесла Навруз в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Так что его могут праздновать не только тюркские народы. Стоит вспомнить, что в Башкирии и Татарстане Навруз начали официально отмечать сравнительно недавно. Поэтому я и мои соотечественники будем только рады, если Навруз начнут отмечать и немусульманские народы Российской Федерации.

Праздник Навруз прошел в Москве на ВДНХ без происшествий

Автор: РИАМО

Издание: РИАМО, 20.03.2016

РИАМО — 20 мар. Религиозный праздник Навруз прошел на ВДНХ в Москве без происшествий, сообщил в воскресенье РИАМО сотрудник пресс-службы столичного ГУ МВД России.

«В настоящий момент в пресс-службу столичной полиции не поступало информации о нарушении общественного порядка на данном мероприятии», — сказал собеседник агентства.

В празднике Навруз, по уже сложившейся традиции, приняли участие делегации стран СНГ, дальнего зарубежья и субъектов РФ, а также представители национальных общественных организаций города Москвы. По решению организаторов формат мероприятия изменился: впервые за последние годы оно прошло на ВДНХ, исторически служившей не только смотром достижений великой страны, но и символом межкультурной и межнациональной консолидации народов.

Новый формат позволил москвичам познакомиться с культурой народов, для которых Навруз — главное событие весны.

По традиции на празднике были развернуты ярмарки традиционных ремесел и сувенирной продукции, а также выставка народного творчества и прикладного искусства. Участники и гости стади свидетелями традиционных для Навруза спортивных состязаний и показа национальных костюмов с участием учащихся московских образовательных учреждений, детских народных коллективов и домов творчества. Кроме того, все желающие смогли поучаствовать в мастер-классах по народным ремеслам и продегустировать блюда национальной кухни разных народов.

Праздник, который веками отмечают в Иране, Индии, Афганистане, Китае, Таджикистане, Азербайджане, Туркменистане, Кыргызстане, Узбекистане, Казахстане, Татарстане, Башкортостане, Дагестане и других странах ежегодно отмечают в столице уже более 10 лет.

В Химках провели фестиваль «Дружба народов»

Автор: Автор не указан

Издание: 360tv.ru, 20.03.2016

Он состоялся в школе №14.

В Химках провели фестиваль «Дружба народов»

В химкинской школе №14 состоялся фестиваль «Дружба народов», в котором приняли участие ученики 1-4 классов. Как сообщил официальный сайт городского округа, мероприятие было направлено на воспитание толерантности среди учащихся различных национальностей. Участники представили творческие программы, в которых рассказали о культуре различных народов мира и субъектов федерации России. Так, гостей познакомили с национальными традициями Белоруссии, Украины, Удмуртии, Азербайджана, Осетии, народов севера и т.д. Было подготовлено несколько интересных номеров, а также продемонстрированы костюмы и угощения соответствующих регионов.

«У нас многонациональная школа, и мы хотим, чтобы наши дети могли дружить друг с другом и знать про культуру своих одноклассников. С помощью фестиваля «Дружба народов» мы можем сделать это интересно и познавательно», — отметила учительница начальных классов Ольга Сарайкина.

Официально в Химках живут 86 диаспор. В городском округе действует совет по делам национальностей, а подобные фестивали национальных культур стали регулярными.

«Этот фестиваль способствует объединению нации. Я считаю, что такие мероприятия должны проводиться во всех школах», — отметил депутат Ханоглан Алиев.

Ранее сообщалось, что все школы РФ в Международный день толерантности провели специальный урок в рамках проекта, реализуемого Федеральным агентством по делам национальностей и Центром толерантности при московском Еврейском музее.

Весна без границ: в Москве отметили праздник Навруз

Автор: Автор не указан

Издание: Sputik-Узбекистан, 20.03.2016

Российская столица в десятый раз принимает гостей из стран СНГ и дальнего зарубежья в один из главных праздников восточного мира — Навруз. В этом году впервые общегородские торжества могли посетить все желающие.

ТАШКЕНТ, 21 мар — Sputnik. В Москве в воскресенье на территории ВДНХ с размахом отметили начало весны и нового года по солнечному календарю — праздник Навруз.

Несмотря на далеко не весеннюю московскую погоду, внутри просторного павильона, где проходили торжества, была теплая и солнечная атмосфера, а вокруг царило ощущение настоящего праздника.

Буйство красок и эмоций

Просторный 75-й павильон на ВДНХ смог вместить в себя десятки стендов, представляющих различные уголки России, а также гостей из Средней Азии, Индии, Ирана и Пакистана. И каждый стенд поражал гостей своими красками и национальным колоритом. Флаги, костюмы, картины, керамика, украшения, ковры — все этой буйство красок на фоне серого мартовского неба за окном создавало весеннее настроение.

К внешнему оформлению добавлялась и внутренняя атмосфера: под одной крышей собрались десятки национальностей и народностей и все они были объединены одним чувством праздника и ожиданием весны. Везде слышались смех и задушевные беседы старых знакомых, многие из которых уже не в первый раз на столичном Наврузе.

Стенд Узбекской национально-культурной автономии Москвы также не затерялся среди соседей из Таджикистана и Казахстана, привлекая гостей замысловатыми узорами керамики и яркими цветами маргиланского шелка, а желающие подкрепиться могли попробовать традиционный узбекский плов, самсу или восточные сладости.

Чуть в глубине стенда сверкали восточные украшения, а многочисленные посетительницы придирчиво изучали каждое изделия, выбирая колечко, браслет или серьги себе или кому-то в подарок. Иные присматривались к узбекским тканям, которые давно снискали популярность не только в самом Узбекистане и в России, но и в некоторых странах Европы.

Шелк — дело тонкое

Отдельное место на узбекском стенде отведено тканям. Шелк — издавна был визитной карточкой Ферганской долины, особенно города Маргилана. Вот и сейчас художник из Маргилана Давлат в очередной раз приехал в Москву, чтобы привезти новые товары и рассказать российской публике о своих изделиях.

«Первое время в России об этих тканях почти ничего не знали, спрос маленький был, а теперь при слове узбекский шелк все знают, что это качественная вещь, это уже бренд, так что в России наши ткани ценят», — рассказывает мастер из Маргилана Давлат.

По его словам, на ежегодной выставке в Санта-Фе в США продукцию узбекских ткачей сметают с прилавков, ценя ее за качество, легкость, буйство красок и экологичность.

Процесс изготовления шелковой нити очень трудоемкий: от кокона шелкопряда до изготовления самой нити необходимо проделать 38 операций. А после этого еще нужно соткать тот или иной узор, выбрать цвет и фасон и сшить готовое изделие.

«На один обычный халат уходит до восьми метров ткани. Для ее изготовления требуется килограммов 200 коконов, которые вывариваются, пока не остается около 800 граммов волокна, из которого уже делают нить. Если учесть, что каждый кокон весит меньше грамма, представьте, сколько их нужно собрать. Так что процесс крайне трудоемкий», — подчеркнул Давлат. При этом он заметил, что благодаря столь тщательной обработке и естественным процессам изготовления, узбекские ткани экологически чисты и практичны, поэтому спрос на них неизменно высок.

На вопрос о том, как вдали от дома он отмечает Навруз, Давлат ответил, что обычно справляет этот день в компании друзей, готовя традиционный узбекский плов.

«Сумаляк — традиционное блюдо Навруза — приготовить довольно сложно, это требует много времени, да и обычно этим занимаются женщины. А вот плов как раз дело мужское. Так что Навруз мы отмечаем пловом», — заметил мастер с улыбкой.

Праздник солнца

Открывая театрализованную часть праздника руководитель департамента национальной политики межнациональных связей и туризма Москвы Владимир Черников поздравил всех собравшихся с этим общим праздником и

«Цель этого праздника — ощутить, что мы люди одного прекрасного города, одной большой страны, одного процветающего мира под названием планета Земля. Мы должны быть ответственны за то, чтобы этот мир стал намного добрее и чище, чтобы мы были ближе друг к другу, чтобы мы ценили те моменты счастья, когда мы в радости и все вместе», — подчеркнул Черников.

Он также передал гостям торжества поздравления от мэра Москвы Сергея Собянина, в котором столичный градоначальник пожелал всем гостям города весеннего настроения, счастья и благополучия.

В свою очередь известный эстрадный певец, Чрезвычайный и Полномочный посол Азербайджана в России Полад Бюльбюль-Оглы подчеркнул, что у этого весеннего праздника нет религиозного подтекста, он посвящен весен и возрождению природы и всего светлого и доброго, поэтому он близок многим народам.

«У наших народов Навруз это праздник примирения и чистоты. Москва всегда была многонациональным городом, многоязычным и многоконфессиональным и продолжает традиции прекрасного праздника Навурз», — подчеркнул Бюльбюль-Оглы.

Гостей праздника ожидал театрализованный экскурс в историю этого древнейшего праздника. На сцене менялись эпохи и стили, а перед зрителями предстали семь ипостасей этого праздника, по древнеиранской традиции начинающихся с буквы Син: «Навурз старинный», «Навруз светлый», «Навруз сердечный», «Навруз семейный», «Навруз современный», «Навруз счастливый» и «Навруз солнечный».

Певцы и танцоры из России, стран СНГ и дальнего зарубежья исполняли народные песни, как традиционные национальные, так и шлягеры из сравнительно недавнего прошлого.

Публика, которой в этот день было очень много, реагировала бодро, а стоило выйти очередному участнику на сцену, как та или иная часть гигантского танцпола и двух партеров по бокам начинала неистово приветствовать своего соотечественника дружным гулом и развевающимися флагами. А стоило зазвучать более энергичной мелодии, как особо отчаянные пускались в пляс.

Пока публика дегустировала традиционные национальные блюда и присматривалась к диковинным сувенирам из разных стран, в соседнем зале борцы на поясах выясняли, кто среди них сильнейший. Эффектные броски, напряженные схватки и поддержка болельщиков вкупе с дружеской атмосферой. В итоге в командном зачете победили борцы из Кыргызстана.

Завершилось празднование московского Навруза грандиозным трехчасовым гала-концертом с участие творческих коллективов из всех стран-участниц праздника. Это интернациональная феерия никого не оставила равнодушным, а все, собравшиеся, независимо от того, откуда они родом и на каком языке говорят, почувствовали себя одной большой и дружной семьей, ведь в праздник весны все равны и перед Солнцем все едины.

В Вологде отпраздновали День плова

Автор: Автор не указан

Издание: Вологда-регион, 20.03.2016

Сегодня в Парке Ветеранов областной столицы проходит межнациональный фестиваль и гастрономический фестиваль, посвященный празднику Навруз.

Весенний праздник Навруз сегодня отмечают национальные диаспоры Вологды. В Парке Ветеранов представители народов, живущих в областном центре, знакомят вологжан со своими культурными и гастрономическими традициями. Так, для гостей было приготовлено десять видов настоящего плова: от азербайджанского до таджикского. Специальный постный плов приготовили вологодские повара для жителей города, которые соблюдают пост.

Принимает участие в праздновании и глава областной столицы. Подобные праздники – это один из результатов совместной работы представителей национальных диаспор и городских властей. На одном из Координационных советов по национальным вопросам глава Вологды Евгений Шулепов поставил задачу усилить обмен культурным опытом, сообщает пресс-служба администрации города.

Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации отмечается сегодня

Автор: Татар-информ

Издание: Татар-информ, 21.03.2016

ООН признает, что дискриминация – серьезное препятствие к экономическому и социальному развитию, а также к международному сотрудничеству и миру.

(Казань, 21 марта, «Татар-информ»). Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации проводится по решению XXI сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 26 октября 1966 года и ежегодно отмечается 21 марта.

В этот день в 1960 году полиция открыла огонь и убила 69 человек в ходе проводившейся в Шарпевиле (Южная Африка) мирной демонстрации протеста против законов режима апартеида об обязательной паспортизации африканцев в ЮАР. Провозглашая этот день в 1966 году, Генеральная Ассамблея ООН призвала международное сообщество удвоить усилия в целях ликвидации всех форм расовой дискриминации. Тем самым подтверждая, что расовую дискриминацию можно считать отрицанием прав человека, основных свобод и справедливости, и она является преступлением против человеческого достоинства.

Также ООН признает, что дискриминация — серьезное препятствие к экономическому и социальному развитию, а также к международному сотрудничеству и миру.

Среди программ, способных помочь в борьбе с расовой дискриминацией, ООН рассматривает, в частности, содействие в предоставлении равных возможностей общеобразовательной и профессиональной подготовки, а также гарантий в отношении пользования (без дискриминации по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения) основными правами человека, такими как право голоса, право на равный доступ к пользованию социальным обслуживанием.

По материалам Calend.ru

Диаспоры и землячества

Таджикская диаспора хочет вступить в общественную палату Бердска

Автор: Анастасия Солодкова

Издание: Курьер.Среда.Бердск, 18.03.2016

Джамол Турдибеков руководит общественной организацией «Поддержка», которая помогает мигрантам

Вступить в общественную палату Бердска решила местная таджикская диаспора. Об этом было заявлено вчера, 17 марта, на заседании ОП. Члены палаты согласились принять новичков. Сейчас в рядах бердской общественной палаты насчитывается около 20 общественных организаций.

Как рассказал «Курьер. Среда. Бердск» Джамол Турдибеков, он представляет региональную общественную организацию помощи гражданам СНГ, проживающим на территории Новосибирской области, «Поддержка».

По его словам, мигрантам необходимо помогать безболезненно адаптироваться на новом месте проживания, чтобы местное население не чувствовало неудобства и не испытывало негатива. Поэтому «Поддержка» и присоединяется к другим общественникам — быть вместе.

Собрать в Бердске представителей разных национальностей намерена и начальник отдела культуры Марина Рехтина. Она сделала такое предложение Джамолу Тардибекову, который с удовольствием согласился.

— 30 марта проведем круглый стол по развитию национальных культурных объединений в Бердске вместе с организацией Амира Гареева «Содружество» (региональная диаспора татар — прим. ред.). Он привезет к нам представителей различных диаспор из Новосибирска, — прокомментировала «Курьер. Среда. Бердск» Марина Анатольевна.

К 300-летию Бердска планируют мероприятия с участием людей разных национальностей и вероисповеданий. Они представляют большой пласт истории, культуры и повседневной жизни города.

Впрочем, порой мигранты нарушают закон. Напомним, что глава бердской таджикской диаспоры Исроил Халикдодов в сентябре 2015 года был осужден за организацию ОПГ для предоставления фальшивых документов с отметками о пересечении госграницы и патентов на работу. Кроме того, банда искала граждан РФ с пропиской в Новосибирской области, чтобы те могли временно прописать у себя гостей из Средней Азии.

Халикдодова и еще двоих участников ОПГ бердский суд приговорил к условным срокам, сообщал «Курьер. Среда. Бердск» . Хотя он немало сделал для мигрантов — открыл курсы русского языка, помогал оформлять документы в ФМС, вел переговоры с работодателями, проводил праздники.

В Москве прошел творческий вечер белорусской поэтессы Любови Турбиной

Автор: Автор не указан

Издание: Портал союзного государства, 18.03.2016

В Зале белорусской диаспоры Делового и культурного комплекса Посольства Республики Беларусь в Российской Федерации 17 марта состоялся творческий вечер белорусской поэтессы Любови Турбиной. Об этом сообщили в пресс-службе белорусского Посольства.

В этот вечер Любовь Турбиная презентовала свою книгу «Разносчик телеграмм». «Новая книга представляет собой эссе, ярко и сжато описывающие отдельные картинки недавнего прошлого. Автор рассказывает о детстве, отрочестве, юности, о молодых родителях, памятных местах Ленинграда, Минска и Москвы», — отметили в пресс-службе.

На встрече присутствовали известный российский политолог, член Общественной палаты Российской Федерации Вероника Крашенинникова, представители Института мировой литературы им. А. М. Горького Российской Академии наук, Союза писателей России и белорусской диаспоры.

Любовь Николаевна Турбина родилась в 1942 в Ашхабаде. Работает старшим научным сотрудником отдела литератур народов России и СНГ в Институте мировой литературы им. А. М. Горького Российской Академии наук, занимается белорусской литературой. Автор тринадцати поэтических сборников, изданных в Минске, Москве, Санкт-Петербурге и в Болгарии. Выступает как литературный критик и переводчик поэзии с белорусского и болгарского языков в периодической печати («Дружба народов», «Литучёба» и др.). Член Союза писателей России и Cоюза писателей Беларуси. Стихи Любови Турбиной переводились на белорусский, туркменский, хинди, английский, сербский и болгарский языки.

Диалог России и Центральной Азии: дипломатия на макро- и микроуровне

Автор: Фергана

Издание: Фергана, 18.03.2016

Новые возможности экономического и гуманитарного сотрудничества России с Центральной Азией в XXI веке искали участники научно-практической конференции, состоявшейся 16 марта в Москве. Форум организовали Узбекская национально-культурная автономия Москвы, Российский Государственный гуманитарный университет и Международный благотворительной проект-фестиваль «Культ плова».

Эксперты убеждены: Центральная Азия возвращается в сферу приоритетов внешней политики России. В то же время Россия больше сосредоточена на военно-политическом сотрудничестве со странами региона, направленном на обеспечение безопасности, противодействие террористическим угрозам и агрессии извне. Политические контакты Россия поддерживает со всеми странами Центральной Азии, но с разной интенсивностью. Наиболее тесно Россия взаимодействует с Казахстаном и Кыргызстаном. Так, с 2012 года президенты России Владимир Путин и Киргизии Алмазбек Атамбаев провели 19 двусторонних встреч. А со своим казахстанским коллегой Нурсултаном Назарбаевым только в 2015 году российский президент встречался порядка 15 раз.

Однако, как отметил модератор форума, профессор Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ), доктор исторических наук Велихан Мирзеханов, существующая модель сотрудничества России со странами Центральной Азии с ее исключительной политической доминантой себя исчерпала. Экономическое и гуманитарное взаимодействие серьезно пробуксовывает. Отчасти это связано со стремлением стран региона к диверсификации импортно-экспортных рынков и направлений экономического взаимодействия. Но и Россию в центральноазиатских государствах часто упрекают в том, что она не оправдывает инвестиционных ожиданий. Конечно, Россия оказывает экономическое воздействие на страны Центральной Азии, но пока оно заключается, в большей степени, в финансовых поступлениях от трудовой миграции в Россию и экспорте из этой страны некоторых жизненно важных товаров, таких как ГСМ.

Интересы России диктуют необходимость укрепления и расширения гуманитарных контактов с учетом особенностей восприятия друг друга на нынешнем этапе, полагают эксперты. Вроде бы активно идут миграционные процессы, люди миллионами курсируют между странами, но ближе друг другу не становятся. И, вероятно, не станут, пока на государственном уровне не будут создаваться площадки для гуманитарного взаимодействия, отметил заместитель председателя Совета Ассамблеи народов России Игорь Круговых:

— США, Китай, Япония, другие государства регулярно проводят какие-то конференции, форумы со странами Центральной Азии. Россия же никогда никакие форумы в формате «Россия – Центральная Азия» не проводит. А ведь этот регион жизненно необходим для России. Тот характер отношений, который сложился сегодня с центральноазиатскими народами, какой-то исковерканный. Нас – тех, кто понимает, что такое нормальные человеческие отношения, – все меньше. Молодежь воспитывается в диких, жестких условиях. Я вырос в Узбекистане и благодарен ему за свою счастливую юность. Я помню богатые рынки Ташкента, Ферганы, Намангана. А сейчас я вижу здесь узбеков-гастарбайтеров – они прячутся, смущаются, их все ругают. И если мы уехали на родину, в Россию, с самыми добрыми воспоминаниями и чувствами, то они возвращаются из России на свою родину с самыми негативными впечатлениями. И я понимаю их по-человечески. Поэтому наша миссия заключается именно в том, чтобы мы сумели эти нормальные связи восстановить, упорядочить, найти точки взаимопонимания. Я абсолютно убежден, что Россия и все народы Центральной Азии входят в единую цивилизационную общность. Воспитание чувства цивилизационного единства – это одна из основных задач, над которой нужно работать, — сказал Круговых.

Тема необходимости налаживания межкультурного диалога России и Центральной Азии прошла красной нитью через всю конференцию. Многие спикеры отмечали, что у поколений советского прошлого и постсоветского настоящего разное понимание того, как строить отношения с соседями по СНГ. Для первых – это соотечественники, для вторых – иностранцы.

— Нужно проводить больше мероприятий с участием молодых поколений – молодежные конференции, фестивали, потому что мы, кто видел Союз, храним это тепло в душе по отношению друг к другу, а связи между молодыми поколениями разорваны. Процесс глобализации настолько быстротечен, что, если у нас не будет понимания дружбы и поддержки, могут исчезнуть не только языки и культура, но и сами народы, — заметила профессор МГУ имени Ломоносова Жибек Сыздыкова.

Наука и образование

Важной составляющей российского гуманитарного присутствия в Центральной Азии являются проекты по расширению постоянно сужающегося там русскоязычного пространства. Такими проектами в странах региона занимается Фонд «Русский мир», который оказывает содействие изучению русского языка и популяризации русской культуры в странах региона, где после распада Союза значительно сократилось число носителей русского языка и количество русскоязычных школ.

Как рассказала представитель Фонда «Русский мир» в Центральной Азии Мария Моховикова, в четырех государствах Центральной Азии действуют десять Русских центров, созданных Фондом. И только в Туркменистане не реализуется ни одного проекта «Русского мира». В одной из программ Фонда, предусматривающей командирование российских преподавателей в зарубежные университеты, участвуют 18 вузов региона. Особенно интенсивно Фонд работает в Киргизии, Казахстане и Таджикистане.

К слову, выступавшие неоднократно говорили о том, как сложно работать с Туркменией – единственной страной в регионе, которая, следуя свой политике нейтралитета, пресекает практически все попытки извне привлечь ее граждан к участию даже в международных культурно-гуманитарных проектах.

— Очевидно, в силу политических причин существует блокировка контактов с туркменскими коллегами. Наши усилия последних десяти лет направлены на то, чтобы наладить эти контакты и вовлечь туркменских ученых в общее научное пространство. Существует Международная ассоциация институтов истории СНГ. Ежегодно она проводит очень важное мероприятие – летние школы для молодых историков стран СНГ. За последние несколько лет такие летние школы приняли у себя Душанбе и Бишкек. К сожалению, Туркмения не является членом этой академической организации и не участвует в ее деятельности, — сообщила заведующая сектором истории Центральной Азии XIX-XX веков Института всеобщей истории РАН Татьяна Котюкова.

Она посетовала и на проблему обмена научной литературой, выпускаемой в России и странах Центральной Азии: «Существует колоссальный информационный голод, и обмен новой научной информацией, новой литературой сегодня осуществляется, что называется, из рук в руки – я кому-то свою книжку передала, мне кто-то в подарок привез свою».

Возвращаясь к теме образования, Велихан Мирзеханов поднял проблему изучения языков бывших союзных республик. Продвижение русского языка в странах Центральной Азии – это важно, но должен происходить и обратный процесс:

— Очень многие люди хотели бы изучать языки жителей соседних стран, а такой возможности у них нет даже в Москве, не говоря уже о глубинке. У нас мало специалистов, владеющих языками стран бывшего Союза. В посольствах России в бывших республиках работают в основном люди, не владеющие языками этих республик. Это неправильно. Ни в одном вузе у нас не представлены все языки СНГ, поскольку вузы не могут себе позволить платить зарплату такому количеству преподавателей по языку. В Париже, например, студенты могут изучать узбекский или казахский язык, у нас же – практически нет. Кроме того, не хватает учебников, разговорников, самоучителей, словарей в электронной и бумажной форме – их выпуск должно взять на себя государство. Это невозможно сделать только за счет общественных организаций. Трудно ожидать помощи и от центральноазиатских государств, в этом должна быть заинтересована Россия, — сказал Мирзеханов.

Еще одно дельное предложение прозвучало из уст аспиранта кафедры стран постсоветского зарубежья РГГУ Каныбека Кудаярова. Он высказал мнение о том, что Россия может стать кузницей кадров для религиозных организаций Киргизии и других стран региона. Ведь сегодня в российских университетах по программам образовательного обмена учатся сотни студентов из Центральной Азии. Почему бы такие программы не ввести в исламских вузах Москвы, Нижнего Новгорода, Казани? Тогда многие молодые люди, уезжающие на учебу в исламские университеты Турции, Саудовской Аравии, Ирана, Пакистана и других мусульманских стран, могли бы получить духовное образование в России. При этом будет гарантия, что они не попадут под влияние радикальных течений. На фоне всеобщей борьбы с экстремизмом эта инициатива приобретает весьма актуальное звучание.

Общественная дипломатия

В условиях, когда повсеместно идет тенденция к сокращению государственного финансирования научных и гуманитарных программ, налаживанию взаимопонимания и добрых отношений способствуют проекты так называемой общественной дипломатии, осуществляемые некоммерческими общественными организациями. Примером тому может служить «Школа языков соседей», о которой рассказала куратор проекта Вероника Сергеева. Этот проект отчасти компенсирует решение озвученной Велиханом Мирзехановым проблемы изучения в Москве языков народов СНГ и, в частности, Центральной Азии.

Сотрудник Института востоковедения РАН, этнолог Игорь Савин рассказал о своем опыте народной дипломатии – реализации проекта локальной интеграции и снижения конфликтности между местным населением и приезжими.

— Это мы с вами понимаем, какую экономическую пользу приносят мигранты нашей стране, но огромное количество людей на самом низком уровне не знают, почему и зачем они здесь. Поэтому мы и хотели познакомить их, содействовать взаимной интеграции, адаптации, привыканию друг к другу людей, которые ходят и живут рядом, но не взаимодействуют, потому что у них нет общих точек соприкосновения. Мы специально называем их не москвичами и приезжими, а старомосквичами и новомосквичами, потому что вопрос не в противопоставлении их и нас, а в том, как постепенно сделать из них нас. Чтобы найти эти точки соприкосновения, нужно спуститься на самый нижний уровень и найти общие вызовы или общие интересы. У нас было несколько площадок для реализации нашего проекта: территориальные, когда старожители и новожители живут по соседству и взаимодействуют, и тематические – это этнические кафе, клубы по интересам – например, восточных единоборств. Мы стремились разрушить модели социального отчуждения новожителей, и проект показал свою эффективность, — заключил Савин.

Завершилась конференция наглядной демонстрацией еще одного «народного» проекта – Международного благотворительного фестиваля «Культ плова». По задумке одного из его инициаторов – почетного члена Ассоциации поваров Узбекистана, автора кулинарных бестселлеров Хакима Ганиева, любовь к этому блюду азиатской кухни способна стереть барьеры в общении между людьми самых разных национальностей.

Хаким Ганиев угощает гостей пловом – блюдом межнационального общения

Интеграция неизбежна

До последнего времени эксперты говорили, что у России нет четко выработанной стратегии в отношении стран Центральной Азии, и ее действия в этом направлении определяла сиюминутная политическая ситуация. В коммюнике по итогам конференции заявлено, что Центральная Азия «снова стала восприниматься как важнейший партнер, сотрудничество с которым необходимо для обеспечения жизненно важных интересов России». Насколько реалистично такое видение ситуации, спросила «Фергана» у профессора РГГУ Велихана Мирзеханова.

— Мы исходим из восприятия экспертного сообщества и политической элиты. И на этом уровне Центральная Азия, действительно, сейчас воспринимается как очень важный партнер с точки зрения интересов России и понимания ею устройства нынешнего миропорядка, — ответил собеседник. — Да, в 1990-е годы не было какой-либо четкой политики в отношении Центральной Азии, и усилиями, в первую очередь, ученых удалось донести до властей, до МИДа, президентской администрации, насколько важен этот регион. Есть люди, которые знают его очень хорошо, и к ним надо прислушиваться. Для меня очевидно, что сейчас такое понимание в этом вопросе есть.

В принципе, уже в последней Концепции внешней политики России официально задекларировано, что постсоветское пространство – это ключевой стратегический приоритет для нашей страны. Конечно, многое зависит от успехов самой России – насколько успешный проект развития в современном мире представит Россия как государство. Но ее конкурентоспособность возможна только в сотрудничестве со странами, с которыми нас связывали очень тесные отношения. Сейчас в мире все интегрируются. Даже самые развитые экономики вступают в союзы, интеграционные объединения. Без этого трудно будет и странам Центральной Азии, и России. Создание единого экономического пространства, подкрепленного культурными, образовательными связями, неизбежно.

— Это понимание пришло после событий на Украине и эскалации напряженности в отношениях России с Западной Европой и США?

Велихан Мирзеханов- Я думаю, что это понимание начало формироваться и раньше. В отношении Центральной Азии роль сыграли другие факторы. Дело в том, что долгое время у тех, кто осуществлял внешнюю политику России, было мнение, что постсоветские государства никуда от нее не денутся. А мир очень большой, и каждый найдет с кем сотрудничать. Как я сказал, быть конкурентным на мировой арене можно только в рамках больших интеграционных объединений с группой стран. И совершенно неразумно отказываться от стратегического партнерства со странами, с которыми у нас есть общая история, сложились многовековые контакты.

Конечно, нельзя ограничиваться сотрудничеством в политической сфере и думать, что политической поддержки достаточно для продвижения своих интересов на международной арене. Гораздо большее зависит от масштабов экономического сотрудничества, многих гуманитарных проектов, в том числе в сфере образования, от того, как себя чувствуют граждане Центральной Азии в России и русскоязычные граждане в Центральной Азии.

Конечно, российских инвестиций в регион явно недостаточно. Но надо понимать, что сейчас — кризис, и Россия сама испытывает огромный недостаток ресурсов. Нужно интегрировать экономики, искать новые варианты продолжения сотрудничества. Если мы хотим сотрудничать, для этого потребуется много ресурсов. Но сейчас главное, что, наконец, пришло понимание важности этого региона, чего раньше не было. Должна быть выработана стратегия развития взаимоотношений с каждой из стран региона, и я уверен, что в скором будущем российские инвестиции в Центральную Азию пойдут.

— Если понимание уже есть, почему же тогда столько проблем в гуманитарном взаимодействии, и особенно в решении миграционных вопросов?

— По сей день ни в России, ни в странах Центральной Азии нет четких законов, регулирующих миграционные вопросы. Всем сторонам нужно еще очень многое сделать, чтобы навести порядок в этих вопросах. Есть целый ряд академических институтов, которые изучают миграционные потоки в Россию и вырабатывают рекомендации по упорядочению миграционного процесса. Но многие экспертные юридические решения в сфере миграции запаздывают.

— Что до сих пор мешает это сделать?

— Скорее всего, частные коммерческие интересы каких-то конкретных организаций. И конечно, политические элиты центральноазиатских стран тоже не проявляют достаточной воли к решению миграционных вопросов. Нужны четкие двусторонние и многосторонние договоры, регулирующие права и обязанности мигрантов. И миграционная стратегия – наверное, самый острый вопрос, в котором Россия должна навести порядок. Нельзя, чтобы госорганы действовали в угоду каких-то структур и бизнесменов. Должна быть четкая государственная политика. И она должна быть юридически очень корректной по отношению к людям.

— Страны Центральной Азии придерживаются многовекторной внешней политики. Совпадает ли такой подход с интересами России?

— Многовекторность сама по себе – совершенно нормальная внешнеполитическая стратегия. Внешняя политика вообще не может быть однолинейной. Россия и сама заявляет о многовекторности, многополярности. Поэтому не думаю, что мы можем требовать от наших партнеров, чтобы они придерживались только пророссийского направления. Другое дело, что Россия сейчас понимает, что есть очень серьезная конкуренция за влияние в Центральной Азии. И соответственно, кто предложит наиболее эффективную стратегию отношений, выгодную для каждой из стран Центральной Азии, тот и окажется более успешным.

— На конференции было поднято много серьезных проблем, но не было представителей госструктур. Будут ли доведены до людей, принимающих решения, ваше коммюнике и озвученные на форуме рекомендации?

— Даже если сегодня нет представителей госорганов, безусловно, они информированы о нашей конференции, и ее результаты будут доведены до них через интернет. Нас принимает Московский дом национальностей – это госучреждение, и они передадут в соответствующие ведомства наше коммюнике. Главная задача – дать практические рекомендации, которые позволили бы усилить интеграцию, активизировать проекты между Россией и странами Центральной Азии. В первую очередь нас интересуют возможности оптимизации образовательных проектов, дальнейшего распространения и поддержания русского языка и языков народов Центральной Азии, новые проекты в сфере науки и культуры и, конечно, новые экономические возможности, — заключил Мирзеханов.

Организаторы первого научного форума по вопросам сотрудничества России и Центральной Азии намерены сделать его постоянно действующей площадкой для встреч всех заинтересованных представителей политических кругов и экспертного сообщества.

Международное информационное агентство «Фергана»

Чебоксары стали столицей национальных меньшинств многоликой России

Автор: Газета Вперёд

Издание: Вперед (Шумерля), 18.03.2016

17-18 марта в Чебоксарах Министерством культуры Российской Федерации и Министерством культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики проводится VI Культурный форум по вопросу государственной поддержки национальных меньшинств. До этого городами-победителями на право проводить форум становились Грозный, Хабаровск, Чита, Элиста, Уфа.

В форуме этого года принимают участие делегации регионов Приволжского федерального округа, других регионов России, представители федеральных и региональных органов власти, общественные деятели, активисты национальных культурных центров.

Местом встречи представителей малых народов Чувашия избрана не случайно. Здесь десятилетиями в мире и согласии проживают люди 128 национальностей и 8 этнических групп. Руководством республики проводится выверенная государственная национальная политика, результат которой – отсутствие межнациональных и межконфессиональных конфликтов. Проведение культурного форума в нашей республике – это и знак доверия со стороны федерального руководства.

Основные мероприятия проходят в Чувашском государственном академическом драматическом театре им. К.В. Иванова, что тоже символично – именно здесь в феврале 2004 года Президент России Владимир Путин проводил совещание по вопросам межнациональных и межконфессиональных отношений. Еще одной площадкой стала Красная площадь столицы Чувашии. В рамках деловой встречи состоялись научно-практическая конференция «Сохранение и развитие культурных традиций национальных меньшинств», «круглые столы», на которых рассмотрен имеющийся передовой опыт работы органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в сфере реализации межнациональных культурных проектов,   по популяризации и сохранению культур национальных меньшинств, стимулирование конкретной проектной деятельности, реализация конкретных инициатив в области этнокультурного развития российских народов и регионов.

Деловая часть мероприятия чередуется с культурно-познавательной программой. В фойе Чувашского драмтеатра развернута экспозиция картин и выставка мастеров декоративно-прикладного искусства. Участники форума на фестивале национальной кухни, который состоится сегодня в полдень,  будут иметь возможность отведать блюда и напитки  малых народов России, а на фестивале народного творчества национальных меньшинств, который пройдет в Чувашской государственной филармонии и станет финальным аккордом мероприятия, – познакомиться с творчеством гостей праздника.